Sundara madhuprabhate: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Script
m (Text replacement - "<ref name="PSV4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 301-400|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01IQNSMCA|ISBN=9781386489122}}</ref>" to "<ref name="PSV4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 301-400|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082VHJBK1|ISBN=9781386489122}}</ref>")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Script)
Line 26: Line 26:
Sundara madhuprabháte
Sundara madhuprabháte
Tumi ásiyáchile varańiiya he
Tumi ásiyáchile varańiiya he
(Tumi) Mádhurii mákháno hásite
(Tumi) Mádhurii mákháno hásite
Patha surabhita kari atulaniiya he
Patha surabhita kari atulaniiya he
Line 32: Line 31:
Tava parashe kalirá shata dháre phut́e jáy
Tava parashe kalirá shata dháre phut́e jáy
Tava haraśe kánana náce unmada váy
Tava haraśe kánana náce unmada váy
Varśańasnáta nishiithe
Varśańasnáta nishiithe
Tumi caliyá gecho smarańiiya he
Tumi caliyá gecho smarańiiya he
Line 42: Line 40:
সুন্দর মধুপ্রভাতে  
সুন্দর মধুপ্রভাতে  
তুমি আসিয়াছিলে বরণীয় হে
তুমি আসিয়াছিলে বরণীয় হে
(তুমি) মাধুরী মাখানো হাসিতে  
(তুমি) মাধুরী মাখানো হাসিতে  
পথ সুরভিত করি অতুলনীয় হে
পথ সুরভিত করি' অতুলনীয় হে


তব পরশে কলিরা শত ধারে ফুটে যায়
তব পরশে কলিরা শত ধারে ফুটে' যায়
তব হরষে কানন নাচে উন্মদ বায়
তব হরষে কানন নাচে উন্মদ বায়
বর্ষণস্নাত নিশীথে  
বর্ষণস্নাত নিশীথে  
তুমি চলিয়া গেছো স্মরণীয় হে
তুমি চলিয়া গেছো স্মরণীয় হে
Line 58: Line 54:
On a fine sweet morn,
On a fine sweet morn,
You came, Thou most revered.
You came, Thou most revered.
With Your honey-coating smiles,
With Your honey-coating smiles,
You perfumed the way, Thou without peer.
You perfumed the way, Thou without peer.
Line 64: Line 59:
By Your touch, buds bloom in myriad fashions;
By Your touch, buds bloom in myriad fashions;
At Your delight, the garden madly dances.
At Your delight, the garden madly dances.
On a rain-drenched night,
On a rain-drenched night,
You went away, Thou unforgettable.
You went away, Thou unforgettable.

Navigation menu