Vajre tomar baje banshii: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Lines)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
Line 54: Line 53:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Mid thunder Your flute resonates;
Your flute resounds in thunder,
On storm You laugh... them You disdain.
and in storms, you smile.


You dance in the rhythm of lightning.
To lightning's cadence You frolic;
You merge with meteors.
With meteor You are united.
On earthquake, with the beat of cosmic heart,
You go on saying: "Everyone I love."


Through earthquakes and the vibration of the cosmic heart,  
At high-tide on ocean waves,
You instruct us to love all.  
Destruction by fire, Rudra{{#tag:ref|In the [[:wikipedia:Vedas|Vedic]] tradition [[:wikipedia:Rudra|Rudra]] is a storm god, often associated with [[Shiva]]. However, Sarkar's description of Rudra is generally along more [[:wikipedia:Tantra|Tantric]] lines. In [[Ananda Vacanamrtam]], Sarkar describes Rudra as follows: ''In this universe the guiding entity is one; there is no scope for multiplicities. That single entity who guides and directs everything is the father, the preceptor and guru of all. "Eko hi rudrah." This Rudra is a singular entity. Rudra means "he who makes one weep"... People weep due to intense pain or pleasure, that is, when sorrow becomes unbearable or when joy becomes overwhelming. In both cases [[Parama Purusa|Parama Puruśa]] deserves our thanks. That is why He is Rudra... If we only laughed, the drama would not be so interesting, and if we only wept, the drama would not be so enjoyable. Parama Puruśa's drama is never dull or boring.''<ref name="AV7">{{cite book|title=Ananda Vacanamrtam Part 7|chapter=The Divine Drama|author=Anandamurti, Shrii Shrii}}</ref>|group="nb"}} at the time of dismay,
 
Matted hair unleashed in [[tandava]] with awesome noise,
In ocean waves,  
You proclaim: "Filthy sin I destroy;
in fountains,  
I consume the demons humanoid."
in the devastating fire
and in the sighs of the annihilating divinity,  
You sound out loudly your tand'ava dance,  
and with an open tuft of hair, you proclaim:  
 
"I am the destroyer of all sins,
I shall devour the devils in human form."
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu