Tomare ceyechi rage rupe ami: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV17">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1601-1700|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393645771}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 59: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
I have gazed at You in beauty and affection,
I love you as the colourful and beautiful form,  
With a broad, honey-filled implication,
as the sweetness-filled and grand effulgence.
All of my weariness having got obliterated
that wiped out all my agonies,
By the scrubbing of every fault.
and forgave all my errors.  


Come with purity-enameled royal adornment,
Impeccable, in royal garb please come
into an environment free from dark fog.
With an entourage freed from dark fog,
Come, pulsating in the moonlight sea,  
With moonlight-fascination of bright ocean,
as beach shells reflect a golden effulgence.  
With the golden glow of nacred shore.  


O great one,  
Hey You, Most Great One, beyond speech and psyche,
You are beyond speech and thought.
Inside You the whole of Creation is residing.
The vast boundaries of the universe are located within you.  
Higher than time's limitation, You are never-ending;
You are above and beyond the time factor.
That is why one and all, they long for Thee.
 
And that is why all cherish you.  
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu