Vasanteri agamane, dhara nava saje sejeche: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV17">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1601-1700|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393645771}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
Line 59: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
On the arrival of spring
On the advent of Spring,
the earth is harnessed with new decorations.
Earth has dressed in new clothing.
The living world is filled
The world of living beings
with the sweet flow of love and beauty.
Has been filled with gladness, hue, and beauty.


O creator, please come before of me,
Oh Sculptor, appearing before me,
opening my eyes and smiling sweetly.
Eye-opening and smiling sweetly,
Appear before us with an evercharming face.
In Your fascinating garb, see fit to tarry;
Mid the world, please let me embrace Thee.


You only know your divine play.
Hey King of Kings, You can make loveplay;
O lord of lords,
Why, despite love's tide, do You make me cry today?
You are the embodiment of love and affection.
Please enter a heart that's shy, hey Lord Without Shame;
But why do you make my heart cry out for you?
Kindly arrive with cadence and with dance.
O shameless one,
please come into my shy heart.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu