Amanishar tamisra cire: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393154877}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgii)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,surrender
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,surrender
Line 59: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Piercing through the darkness of the night,
Having hewn the gloomy ignorance of dark night,
with twang of light who has come? he provided
With the light a-buzzing, Who are You that arrived?
me answer at the end of all desires and achievements.
Everything I've desired, everything I've obtained–
Staying within the subject, the rushes outside and inside
By means of the last answer that You gave.
away from the subject. after such a long time and lapse
 
of eras, he made my mind his own. all my wishes were fulfilled.
From one concern worldly to the final interest,
The mind was filled with bliss of attainment. the vibrant
Psyche has rushed to the outermost limit.
wave was pacified forever at your feet.  
After so much time, with momentous revolution,
Mind You took and made it Yours.
 
All of my wishes, they have been accomplished;
With bliss of attainment, mind has gotten filled.
A restless wave has become tranquil–
Underneath Your feet, eternal.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu