Shono rauna kishalay: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
Line 53: Line 52:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O red coloured, newly opened leaf, please listen.
Tender shoot, reddish green, do pay heed,
Tell me who has sent you here.
Who has sent you, tell me please,
You the harbinger of the new,
Messenger of novelty,
what have you brought this morning and for whom?
What have you brought today for whose sake this morning?


Obstacles and hurdles will encircle me.
Impediments will appear, they will come all around;
The green leaves will fade and drop on the ground
Leaves will be, fronds will be, they'll drop to the ground.


Let the storms and cyclones come as they may.
"Oh my cousin, rainstorm or hurricane, come what may,
I'll fight all obstacles and march ahead.
Obstacles I will fight, I will proceed; indeed, this I crave!
This very morning at the beginning of my journey,
But now at break of day and my journey, I greet all respectfully."
I extend my salutation (pranam) to all.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu