Dur akasheri apsara: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 61: Line 60:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you are like a fairy of distant sky. wearing
You're the nymph divine of sky afar...
colourful wings like coloured scarf, you came today
Colored wings and crimson scarf,
gratifying the mind. whose pain is what, what
Flew in today, rejoicing heart.
is the hidden agony, why are people lamenting
 
and crying, where is the soothing balm, where is throw,
Whose pain at any place, whatever intimate secret...
You know within your loving core. you cry with
Whoso laments bitterly, racked by suppressed grief...
sorrow, smile at honour, and do not move on proper
Where the balm to apply and the misery to fling,
recognized path. i want you in the floral garden,
Full of love, You know the inner sphere.
but get you within the hurt minds. i want you
Upon sorrow You cry, and on crowning You beam;
within worship and rituals but get you when everything is lost.
But You traverse not a path that's rigid.
 
I have wanted You at a flower-garden;
I've received You in a mind grief-stricken.
I've entreated You with articles of worship;
I had gotten You when totally impoverished.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu