Kena bhalabasi tomay: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV20">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat S...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, why i love you,
The reason I'm in love with Thee
I am unable to understand.
I can't explain, no, even myself I don't know;
I am unable to know myself.
But staying inattentive, it was trying.
To forget you, is extremely difficult.  


In the morning flower,  
At morning in the blossom I see Your portrait,
I see your image,  
And whatever I behold is with a crimson magic.
which, in the crimson illusion,  
All that I think and also what I don't imagine,
all are searching for.  
With the beauty of You only, it is overflowing.


Whatever i think or do not think,  
Any frightful vision, in just You I hide it;
all has been flooded in your form.
Anything anonymous, with Your name I invite it.
 
Any enigma, the fallacy that's been given,
Whatsoever frightening things may cover you,  
I have cast aside, upon Yourself relying.
by whatever unknown name i shall call you,  
whatever delusive mystery may deceive me,  
I remove all obstructions,
taking my final shelter in you alone.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu