Sedin nishiithe jyotsna sumite: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV20">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat S...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
On that night the moonlight was well-measured;
on that night,
In my mental garden Yourself I have seen.
under the moderate moonlight,
Stirring a flower's sweetness,
I saw you in my mental garden.  
With a honeyed countenance You were smiling.


You were smiling with a sweet face,  
In the universe whatever is attractive,
churning the sweetness of flowers.
Anything that is good, fit to be sought after,
In You it is contained, in You it is situated;
It longs for You only, at somewhere hard to reach.


Whatever attractive in the world evolves,
I also, I am Yours, oh Beauty Sculptor;
whatever good or adorable appears,
Don't far-discard my love.
finds its base in you only,
To place on Thee, a floral wreath is strung;
is located within you.
I have kept it in existence, painstakingly.
 
In the depth of hearts,
all cherish you.
And i too, am yours.
 
O creator of beauty,  
do not cast aside my love.  
To garland you,  
I have kept a floral garland
carefully preserved within me throughout my life.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu