Tumi cao ni kichu niye niyecho sab: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV21">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs 2001-2100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV21">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2001-2100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Av...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Enlightenment
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Enlightenment
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
You wanted nothing, but You've taken all;
You never wanted to take anything,
I offered nothing, but I find I've given all.
but, you have taken all.
Having ignited light in my dark heart,
And, i never wanted to give anything,  
You've granted me such realization!
but, find that i have given you all.  


You have kindled light and illuminated my dark heart.
Your light shines in moon and stars,
What an experience you have given me.  
Inside the nebula of sensory perception.
By your light, the stars and moon and nebula,  
You exist, and thus I also live,
full of experience, shine.  
Full of adoration at this grand celebration.


Because you are there,
With Your name dances the entire world;
I also survive in this festivity full of love.
By Your song what a vibration is brought!
By your name, all the three worlds dance.
You wanted naught, but everyone has given all;
What a vibration is brought by your song.
You are the wine of survival, my Love.
 
You never want anything, and given everything to all.
You are the essence and nectar for survival.  
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu