Ahvan kari tomare ami, ahvan kari tomare: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV21">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs 2001-2100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV21">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2001-2100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Av...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 60: Line 59:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Yourself do I invite...
I call you, invoke you.  
Please arrive at my tiny domicile;
Come to my small hut.
Please come to the shrine of my mind.
Come to my mental temple.  


I search for you in the morning light,
Neath the morning-sunbeams it's You I have sought
in the floral beauty of bakul flowered lane.  
On [[:wikipedia:Mimusops elengi|bakul]]-lanes with floral splendor.
I search for you amidst brilliant white base
Under the evening stars with nebulas,
of the shining evening stars and nebulae.  
Upon streams of lunar light, silvery white,
Yourself do I invite.


I searched for you my whole life,
Filling a lifetime, I have searched for Thee;
with overflowing feelings of the heart.  
In all thoughts is a heart overflowing.
I searched for you in all actions,  
Per life's nature, amid every deed,
characteristics of life,  
With a bright implication's essence of moonlight,
and, in the essence of nectar of brilliant effulgence.
Yourself do I invite.
</poem>
</poem>
|}
|}