Era kannay bhaunga rudhirete rauna

From Sarkarverse
Revision as of 14:17, 8 November 2014 by T12 (talk | contribs) (added Category:Songs given in 1982 using HotCat)
Jump to navigation Jump to search


Era kannay bhaunga rudhirete rauna
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0046
Date 1982 October 23
Place Madhumalainca, Kalikata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Era kannay bhaunga rudhirete rauna is the 46th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Erá) Kánnáy bháuṋgá rudhirete ráuṋá
(Erá) Hatásháy bháuṋgá sabahárá

(Eder) Neiko drpti neiko púrti
Neiko diipti dishehárá

(Eder) Calo niye jái áloka snánete
Basáiyá dii saphala mánete
Sab apúrti dúr kare dii
Mamatár d́áke hrdi bhará

Eker vedaná sabár vedaná
Sabákár ei vasudhará

(এরা) কান্নায় ভাঙ্গা রুধিরেতে রাঙা
(এরা) হতাশায় ভাঙ্গা সবহারা

(এদের) নেইকো দৃপ্তি নেইকো পূর্তি
নেইকো দীপ্তি দিশেহারা

(এদের) চলো নিয়ে যাই আলোক স্নানেতে
বসাইয়া দিই সফল মানেতে
সব অপূর্তি দূর করে দিই
মমতার ডাকে হৃদি-ভরা

একের বেদনা সবার বেদনা
সবাকার এই বসুধরা

Downtrodden,[nb 2] they have broken into tears.
Having lost all, they are crushed with despair.

They are without vigor, without ambition,
Without spirit, without direction.

Come, let us bring them to bathe in light;
Let us restore their confidence;
Let us abolish all their deprivations—
With heartful, loving embrace.

The suffering of one is the suffering of everyone.
This earth belongs to all.

Purport

This is how Sarkar himself described the meaning of the song—[3]

Those downtrodden people, whose lives are filled with weeping, who have no aspirations, whose existences have no charm of vitality – let us guide them on the path of light. Let us educate them. Let us fulfill their demands and their needs. Let us restore their lost dignity. With our hearts overflowing with love, let the sufferings of each be shared by all, for this world belongs to us all.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Literally, red with blood; figuratively, suppressed and oppressed.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 
  3. ^ Prabhat Samgiita lyrics

External links


Preceded by
Bakula gandhe madhuranande
Prabhat Samgiita
1982
With: Era kannay bhaunga rudhirete rauna
Succeeded by
Kuinjavanete guinjaranete