Tumi esechile manera kamale: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 201-300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01IGQOJZ6}}</ref>" to "<ref name="PSV3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 201-300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01IGQOJZ6|ISBN=9781386899754}}</ref>")
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| above= Tumi esechile manera kamale
| above= Tumi esechile manera kamale
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
Line 12: Line 11:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Ghazal|Ghazal]], [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Ghazal|Ghazal]], [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___294%20TUMI%20ESE%20CHILE%20MANERA%20KAMALE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___294%20TUMI%20ESE%20CHILE%20MANERA%20KAMALE.mp3}}
}}
}}
'''''Tumi esechile manera kamale''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|294<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 201-300|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01IGQOJZ6|ISBN=9781386899754}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> According to the notes of P. D. Narayan, this song is a Bengali translation of an Urdu [[:wikipedia:Ghazal|ghazal]], also composed by Sarkar.<ref name="PDN">{{cite book|last=Narayan|first=P. D.|title=A Composite Collection (Presentation) of All 5018 Songs Forming Prabháta Saḿgiita}}</ref>
'''''Tumi esechile manera kamale''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|294<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 201-300|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082TWBFZX|ISBN=9781386899754}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> According to the notes of P. D. Narayan, this song is a Bengali translation of an Urdu [[:wikipedia:Ghazal|ghazal]], also composed by Sarkar.<ref name="PDN">{{cite book|last=Narayan|first=P. D.|title=A Composite Collection (Presentation) of All 5018 Songs Forming Prabháta Saḿgiita}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 27: Line 26:
Shatadháre tule álori ván
Shatadháre tule álori ván
Hiyára maiṋjile jágáye tulile
Hiyára maiṋjile jágáye tulile
Abhinava tále nava túphán
Abhinava tále nava tuphán


Jeoná jeoná
Jeoná jeoná
Line 60: Line 59:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
You appeared on the lotus of my mind,
You had appeared on the lotus of psyche,
Producing a flood of light in countless streams,
Producing a flood of light in countless streams,
And stirring, within my mental mansion,
And stirring in the mental mansion,
Fresh surges in a novel rhythm.
Fresh surges in a novel rhythm.


Don't go, don't go—
Don't go, don't go—
Remain nearby;
Stay nearby;
Sustain Your cadence and dance.
Sustain Your cadence and dance.
My brimming heart, beholding Thee,
My brimming heart, beholding Thee,
Line 84: Line 83:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==

Latest revision as of 06:45, 12 May 2023

Tumi esechile manera kamale
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0294
Date 1983 February 26
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Ghazal, Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi esechile manera kamale is the 294th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] According to the notes of P. D. Narayan, this song is a Bengali translation of an Urdu ghazal, also composed by Sarkar.[3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi esechile manera kamale
Shatadháre tule álori ván
Hiyára maiṋjile jágáye tulile
Abhinava tále nava tuphán

Jeoná jeoná
Tháko káche káche
Jemant́i ácho chande o náce
Tomáre heriyá udvela hiyá
Surera lahariite peyeche tán

Hárái hárái
Sadá bhay pái
Hárále sháhansháh shire táj nái
Niirave nibhrte tháko sáthe sáthe
Tomáke práńbhare shonábo gán

তুমি এসেছিলে মনের কমলে
শতধারে তুলে আলোরই বান
হিয়ার মঞ্জিলে জাগায়ে তুলিলে
অভিনব তালে নব তুফান

যেওনা যেওনা
থাকো কাছে কাছে
যেমনটি আছো ছন্দে ও নাচে
তোমারে হেরিয়া উদ্বেল হিয়া
সুরের লহরীতে পেয়েছে তান

হারাই হারাই
সদা ভয় পাই
হারালে শাহানশাহ্ শিরে তাজ নাই
নীরবে নিভৃতে থাকো সাথে সাথে
তোমাকে প্রাণভরে শোনাবো গান

You had appeared on the lotus of psyche,
Producing a flood of light in countless streams,
And stirring in the mental mansion,
Fresh surges in a novel rhythm.

Don't go, don't go—
Stay nearby;
Sustain Your cadence and dance.
My brimming heart, beholding Thee,
Finds voice in waves of melody.

Bereft, bereft—
I live in dread of being
A deposed king, no crown on his head.
In my mute solitude, ever stay with me;
To You, fervently will I sing.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 201-300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082TWBFZX ISBN 9781386899754 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 
  3. ^ Narayan, P. D. A Composite Collection (Presentation) of All 5018 Songs Forming Prabháta Saḿgiita 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomakei ami bhalobasiyachi, juge juge bare bar
Prabhat Samgiita
1983
With: Tumi esechile manera kamale
Succeeded by
Eso eso bandhu mama