Niirava rate tomari sathe

From Sarkarverse
Jump to: navigation, search

Niirava rate tomari sathe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0212
Date 1983 January 18
Place Madhumanjusa, Ranchi
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Ghazal, Tintal, Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder, Ananda Marga Pracaraka Samgha.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Niirava rate tomari sathe is the 212th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Niirava ráte tomári sáthe
Ná balá kathá anek raye geche

Kena go gulbáge
Kena go gulbáge hajára káṋt́á tháke
Kena go nirjhara rukśa patha báche

Kamal gandhe bhará malin jale phot́e
Hásite bhará dhará áṋdhár pathe chot́e
Sneha mamatábhará
Sneha mamatábhará rauṋiin khoyábe gherá
Kena go srśt́ite káler cháyá náce

Kena go ahamiká
Kena go ahamiká kena go asmitá
Lut́áye paŕe tava carańadhúli niice

নীরব রাতে তোমারই সাথে
না-বলা কথা অনেক রয়ে গেছে

কেন গো গুলবাগে
কেন গো গুলবাগে হাজার কাঁটা থাকে
কেন গো নির্ঝর রুক্ষ পথ বাছে

কমল গন্ধে ভরা মলিন জলে ফোটে
হাসিতে ভরা ধরা আঁধার পথে ছোটে
স্নেহ-মমতাভরা
স্নেহ-মমতাভরা রঙীন খোয়াবে ঘেরা
কেন গো সৃষ্টিতে কালের ছায়া নাচে

কেন গো অহমিকা
কেন গো অহমিকা কেন গো অস্মিতা
লুটায়ে পড়ে তব চরনধূলি নীচে

On my silent night with Thee,
Many unspoken words were left hanging.

In the rose garden, why oh why—
In the rose garden, why oh why do a thousand thorns reside?
Why oh why do the rapids choose a rugged path?

The fragrant lily blossoms in filthy water;
The sunny Earth races on a pitch-black orbit.
Full of love and affection,
Full of love and affection, girdled by colorful dreams,
Why oh why does Creation dance with the shadow of death?

Why oh why does pride—
Why oh why does pride, why oh why does conceit,
Crumble and fall beneath the dust of Your feet?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 201-300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01IGQOJZ6 ISBN 9781386899754 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Din ase ar din cale jay
Prabhat Samgiita
1983
With: Niirava rate tomari sathe
Succeeded by
Eso eso bandhu eso