Ei ghana nabha niile ele: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 62: Line 62:
An inapt time's dwelling.
An inapt time's dwelling.


In [[:wikipedia:Falgun|Phalgun]] You're the perfume in mind of [[:wikipedia:Hiptage benghalensis|myrtle]];
In [[:wikipedia:Falgun|Phalgun]] You are perfume in the mind of [[:wikipedia:Hiptage benghalensis|myrtle]];
In the flaming [[:wikipedia:Butea monosperma|palash]] arbor, the colorful luster.
In the flaming [[:wikipedia:Butea monosperma|palash]] arbor, the colorful luster.
You are everything I know and what I don't discern;
You are everything I know and what I don't discern;

Revision as of 04:57, 14 July 2024

Ei ghana nabha niile ele
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3068
Date 1985 August 26
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ei ghana nabha niile ele is the 3068th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ei ghana nabha niile ele
Priitibhará hrdaye
Más rtu sál sab dúre phele
Akáler nilaye

Phágune mádhaviimane tumi surabhi
Águne palásh vane rauṋin chavi
Jáhá jáni já ná jáni tumii sabi
Áj dile jániye

Nidágher uttápe tumi ulká
Sharate rupáli meghe bhásá baláká
Vasante nava kishalaye d́háká
Pathe calo egiye

এই ঘন নভ নীলে এলে
প্রীতিভরা হৃদয়ে
মাস ঋতু সাল সব দূরে ফেলে'
অকালের নিলয়ে

ফাগুনে মাধবীমনে তুমি সুরভি
আগুনে পলাশ বনে রঙিন ছবি
যাহা জানি যা না-জানি তুমিই সবই
আজ দিলে জানিয়ে

নিদাঘের উত্তাপে তুমি উল্কা
শরতে রুপালি মেঘে ভাসা বলাকা
বসন্তে নব কিশলয়ে ঢাকা
পথে চলো এগিয়ে

Upon the same sky-blue deep, You appeared
To a heart love-replete.
Month, season, and year, far behind they all leave
An inapt time's dwelling.

In Phalgun You are perfume in the mind of myrtle;
In the flaming palash arbor, the colorful luster.
You are everything I know and what I don't discern;
This today You revealed.

Under Summer's heat You are the shooting star;
On silvery clouds, a buoyant flight of geese in Fall.
In Springtime, hidden by fresh green leaves delicate,
The path upon, You proceed.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 3001-3100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798224917662 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ceyechi ami tomare shudhu
Prabhat Samgiita
1985
With: Ei ghana nabha niile ele
Succeeded by
Jyotsna dile phul photale