User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2236)
(Script)
Line 38: Line 38:
Se je eseche man jay kareche
Se je eseche man jay kareche
Chaŕiye diyeche
Chaŕiye diyeche
Jyoti dhárá dike dike
Jyotidhárá dike dike
Bhává je jáy ná manao cáy ná
Bhává je jáy ná mano cáy ná
Táke cháŕá kona kichuke
Táke cháŕá kona kichuke


Jatai durbhávaná egiye ásuk
Jatai durbhávaná egiye ásuk
Jatai jad́atá ghiriyá rákhuk
Jatai jaŕatá ghiriyá rákhuk
Sab ke chápiye man jáy egiye
Sabke chápiye man jáy egiye
Tári páne prati palake
Tári páne prati palake


Esechi tár theke jábo táte
Esechi tár theke jábo tá-te
Vartamáneo áchi tári cháyáte
Vartamáneo áchi tári cháyáte
Táhári gán geye tári bhávaná niye
Táhári gán geye tári bhávaná niye
Line 64: Line 64:
তারই পানে প্রতি পলকে
তারই পানে প্রতি পলকে


এসেছি তার থেকে’ যাব তা’তে
এসেছি তার থেকে’ যাব তাতে
বর্ত্তমানেও আছি তারই ছায়াতে
বর্ত্তমানেও আছি তারই ছায়াতে
তাহারই গান গেয়ে তারই ভাবনা নিয়ে
তাহারই গান গেয়ে তারই ভাবনা নিয়ে

Revision as of 05:59, 3 January 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2236
Date 1984 December 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Determination
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2236th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Se je eseche man jay kareche
Chaŕiye diyeche
Jyotidhárá dike dike
Bhává je jáy ná mano cáy ná
Táke cháŕá kona kichuke

Jatai durbhávaná egiye ásuk
Jatai jaŕatá ghiriyá rákhuk
Sabke chápiye man jáy egiye
Tári páne prati palake

Esechi tár theke jábo tá-te
Vartamáneo áchi tári cháyáte
Táhári gán geye tári bhávaná niye
Tári káje lágái ápanáke

সে যে এসেছে মন জয় করেছে
ছড়িয়ে দিয়েছে
জ্যোতিধারা দিকে দিকে
ভাবা যে যায় না মনও চায় না
তাকে ছাড়া কোন কিছুকে

যতই দুর্ভাবনা এগিয়ে আসুক
যতই জড়তা ঘিরিয়া রাখুক
সবকে ছাপিয়ে মন যায় এগিয়ে
তারই পানে প্রতি পলকে

এসেছি তার থেকে’ যাব তাতে
বর্ত্তমানেও আছি তারই ছায়াতে
তাহারই গান গেয়ে তারই ভাবনা নিয়ে
তারই কাজে লাগাই আপনাকে

He came, won over the mind
and scattered the flow of effulgence
in all directions.
he who cannot be imagined,
the mind also does not want anything
other than him.
Whatever ill feelings come in the front,
whatever inertia keep on surrounding,
stamping all, the mind moves forward
towards him, each moment.
singing his songs, taking his ideation,
in his work, i shall engage myself.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Asibe bale kena na ele
Prabhat Samgiita
1984
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Dure theko nako kache eso