User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tag: Replaced |
(Script and lines for Song 2394) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ShivaRajatanaganibha.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2394]] | |||
| date = 1985 February 19 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2393%20PRIITITE%20ESCHO%2C%20BHUVAN%20BHARECHO.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2394<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Esecho sudhá d́helecho | |||
Tumi sabáre samánabháve bhálabesecho{{#tag:ref|From the [[#Musical notations|Sargam]], it makes most sense to place the ''tumi'' at the beginning of the second line. However, in the latest Bengali edition<ref name="PRS Vol5" />, the ''tumi'' appears at the start of the first line. Here, we prefer the older Sargam.|group="nb"}} | |||
Ke bhálabáse ár ke náhi báse | |||
Sabár kathá samabháve bhevecho | |||
He cakranábha tumi sabáre niye | |||
Liilá race jáo kichu ná jániye | |||
Tomár káche ese tomáre bhálabese | |||
Ańur svárthakatá bale diyecho | |||
Keu játe kakhano vipathe ná jáy | |||
Tava drutimay pathe tomá páne dháy | |||
Tái ki marme basi marmake udbhási | |||
Priitir amar giiti geye calecho | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
এসেছ সুধা ঢেলেছ | |||
তুমি সবারে সমানভাবে ভালবেসেছ | |||
কে ভালবাসে আর কে নাহি বাসে | |||
সবার কথা সমভাবে ভেবেছ | |||
হে চক্রনাভ তুমি সবারে নিয়ে | |||
লীলা রচে' যাও কিছু না জানিয়ে | |||
তোমার কাছে এসে' তোমারে ভালবেসে' | |||
অণুর স্বার্থকতা বলে' দিয়েছ | |||
কেউ যাতে কখনো বিপথে না যায় | |||
তব দ্রুতিময় পথে তোমা' পানে ধায় | |||
তাই কি মর্মে বসি' মর্মকে উদ্ভাসি' | |||
প্রীতির অমর গীতি গেয়ে চলেছ | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O lord, you came, poured nectar, | |||
and loved all with equal feeling. | |||
who love you and who does not, | |||
you think about all with equality. | |||
o the nucleus of the cycle, | |||
You continue creating your divine game liila', | |||
without letting anyone know. | |||
you declare the fulfillment of atom | |||
by bringing them close to you due to love. | |||
no one can ever go out of way while moving, | |||
on the path sped by you, | |||
they all rush towards you. | |||
That is why sitting within the core | |||
and illuminating it, | |||
you go on singing the immortal song of love. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
Currently, no audio file is available. | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Priitite esecho bhuvan bharecho]] | |||
| after = [[Tomar priitir dore]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] | |||
[[Category:Songs with no audio file]] |
Revision as of 04:30, 10 June 2022
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 2 years ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2394 |
Date | 1985 February 19 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2394th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Esecho sudhá d́helecho |
এসেছ সুধা ঢেলেছ |
O lord, you came, poured nectar, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ From the Sargam, it makes most sense to place the tumi at the beginning of the second line. However, in the latest Bengali edition[1], the tumi appears at the start of the first line. Here, we prefer the older Sargam.
References
- ^ a b Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8
<ref>
tag in <references>
has conflicting group attribute "nb".Musical notations
Recordings
Currently, no audio file is available.
Preceded by Priitite esecho bhuvan bharecho |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Tomar priitir dore |