User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2485)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaProfile.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2485]]
| date = 1985 March 16
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2485%20KENO%20BA%27NSHURI%20BA%27JA%27LE%20BOLO%20NA%27.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2485<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Bánsharii bájále balo ná (kena)
Chilum nijer káje lobha moha bhaya láje
Kare dile ánamaná
Kán pete base tháki maner mádhurii mákhi
Sakal apúrńatá tomári raḿge d́háki
Sab kichu niye nile veńu dhvani rekhe dile
Jáke bhúlite pári ná
Je bánshii dolá dilo vishvera prati końe
Je bánshii chanda dilo sakal jiiver mane
Je dhvanir anuráge metechi sure ráge
Se je prabhu tava karuńá
</poem>
| <poem>
বাঁশরী বাজালে বল না (কেন)
ছিলুম নিজের কাজে লোভ-মোহ-ভয়-লাজে
করে' দিলে আনমনা
কান পেতে' বসে' থাকি মনের মাধুরী মাখি'
সকল অপূর্ণতা তোমারই রঙে ঢাকি
সব কিছু নিয়ে নিলে বেণুধ্বনি রেখে' দিলে
যাকে ভুলিতে পারি না
যে বাঁশী দোলা দিল বিশ্বের প্রতি কোণে
যে বাঁশী ছন্দ দিল সকল জীবের মনে
যে ধ্বনির অনুরাগে মেতছি সুরে রাগে
সে যে প্রভু তব করুণা
</poem>
| <poem>
O lord, why do you play flute, tell me.
i was busy in my job, along with greed,
infatuation, fear and shyness,
but you made me unconcerned.
i am sitting with attuned ears,
absorbing sweetness in mind,
covering all shortcomings with your colour.
taking all that, you provided
the sound of flute, that i cannot forget.
the flute sound that oscillated
each corner of the world,
and provided rhythm into the minds of all.
by love of that sound,
i am frenzied with melody and tune,
that is only your mercy.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2485%20KENO%20BA%27NSHURI%20BA%27JA%27LE%20BOLO%20NA%27.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Ghumer ghore chilum ami]]
| after  = [[Jani tumi asbe priya]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 06:22, 9 September 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2485
Date 1985 March 16
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2485th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Bánsharii bájále balo ná (kena)
Chilum nijer káje lobha moha bhaya láje
Kare dile ánamaná

Kán pete base tháki maner mádhurii mákhi
Sakal apúrńatá tomári raḿge d́háki
Sab kichu niye nile veńu dhvani rekhe dile
Jáke bhúlite pári ná

Je bánshii dolá dilo vishvera prati końe
Je bánshii chanda dilo sakal jiiver mane
Je dhvanir anuráge metechi sure ráge
Se je prabhu tava karuńá

বাঁশরী বাজালে বল না (কেন)
ছিলুম নিজের কাজে লোভ-মোহ-ভয়-লাজে
করে' দিলে আনমনা

কান পেতে' বসে' থাকি মনের মাধুরী মাখি'
সকল অপূর্ণতা তোমারই রঙে ঢাকি
সব কিছু নিয়ে নিলে বেণুধ্বনি রেখে' দিলে
যাকে ভুলিতে পারি না

যে বাঁশী দোলা দিল বিশ্বের প্রতি কোণে
যে বাঁশী ছন্দ দিল সকল জীবের মনে
যে ধ্বনির অনুরাগে মেতছি সুরে রাগে
সে যে প্রভু তব করুণা

O lord, why do you play flute, tell me.
i was busy in my job, along with greed,
infatuation, fear and shyness,
but you made me unconcerned.
i am sitting with attuned ears,
absorbing sweetness in mind,
covering all shortcomings with your colour.
taking all that, you provided
the sound of flute, that i cannot forget.
the flute sound that oscillated
each corner of the world,
and provided rhythm into the minds of all.
by love of that sound,
i am frenzied with melody and tune,
that is only your mercy.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ghumer ghore chilum ami
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Jani tumi asbe priya