User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Added disambig line to lead)
(Script)
Line 42: Line 42:


Jhaŕ jhápt́áy bhije giyechile
Jhaŕ jhápt́áy bhije giyechile
Ánkhi pallava d́heke rekhechile
Áṋkhipallava d́heke rekhechile
Duáre dánŕiye karághát diye
Duyáre dáṋŕiye karághát diye
Náŕá dile mor manane
Náŕá dile mor manane


Takhanai ámi dii niko sáŕá
Takhani ámi dii niko sáŕá
Ghum ghore chinu samvit hárá
Ghumaghore chinu samvita hárá
Jugántare peye atithire
Jugántare peye atithire
Bándhi niko priiti bándhane
Báṋdhi niko priitibáṋdhane
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Line 55: Line 55:
তুমি এসেছিলে গোপনে
তুমি এসেছিলে গোপনে
অর্গল দ্বারে ছিল মোর ঘরে
অর্গল দ্বারে ছিল মোর ঘরে
রন্ধ্র ধিল না বাতায়নে
রন্ধ্র ছিল না বাতায়নে


ঝড়-ঝাপ্টায় ভিজে' গিয়েছিলে
ঝড়-ঝাপ্টায় ভিজে' গিয়েছিলে

Revision as of 08:48, 2 November 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2538
Date 1985 March 30
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2538th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1] For other songs with the same or similar first line (title), see Varasar rate niirave nibhrte.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Varaśár ráte niirave nibhrte
Tumi esechile gopane
Argal dváre chilo mor ghare
Randhra chilo ná vátáyane

Jhaŕ jhápt́áy bhije giyechile
Áṋkhipallava d́heke rekhechile
Duyáre dáṋŕiye karághát diye
Náŕá dile mor manane

Takhani ámi dii niko sáŕá
Ghumaghore chinu samvita hárá
Jugántare peye atithire
Báṋdhi niko priitibáṋdhane

বরষার রাতে নীরবে নিভৃতে
তুমি এসেছিলে গোপনে
অর্গল দ্বারে ছিল মোর ঘরে
রন্ধ্র ছিল না বাতায়নে

ঝড়-ঝাপ্টায় ভিজে' গিয়েছিলে
আঁখিপল্লব ঢেকে' রেখেছিলে
দুয়ারে দাঁড়িয়ে করাঘাত দিয়ে
নাড়া দিলে মোর মননে

তখনই আমি দিই নিকো সাড়া
ঘুমঘোরে ছিনু সম্বিত হারা
যুগান্তরে পেয়ে অতিথিরে
বাঁধি নিকো প্রীতিবাঁধনে

O lord, in the rainy night, silently in isolation,
you had come secretly.
the doors of my home were bolted
and there was no opening in the windows.
you were wet by stormy rains
and had covered the eyelids.
standing at the door, you knocked with hand
and made a jerk in my mind.
at that time i did not respond.
i was in deep sleep devoid of consciousness.
i did not tie the guest coming after ages
with bond of love.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Bhalabasi ami tomake prabhu tomake
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tumi maner kalima saraye diyecho