User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2539)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ShivaRajatanaganibha.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2539]]
| date = 1985 March 31
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2539%20TUMI%20MANER%20KA%27LIMA%27%20SARA%27YE%20DIYECHO.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2539<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
(Tumi) Maner kálimá saráye diyecho
Vinimaye kichu cáoni
Ámáke tomár kare ápanár bojhá
Nite prabhu bholoni
Amár ándhár tumi niye nile
Tomár álok more d́hele dile
Bolile drutite cale mor pathe
Dekho kono vyathá páoni
Ámi bolilám sab kichu tava
Tomár májháre pái práńa nava
Tomári priitite cái sabai dite
Tabu tumi kichu náoni
</poem>
| <poem>
(তুমি) মনের কালিমা সরায়ে দিয়েছ
বিনিময়ে কিছু চাও নি
আমাকে তোমার করে' আপনার বোঝা
নিতে প্রভু ভোল নি
আমার আঁধার তুমি নিয়ে নিলে
তোমার আলোক মোরে ঢেলে দিলে
বলিলে দ্রুতিতে চলে' মোর পথে
দেখ কোন ব্যথা পাও নি
আমি বলিলাম সব কিছু তব
তোমার মাঝারে পাই প্রাণ নব
তোমারই প্রীতিতে চাই সবই দিতে
তবু তুমি কিছু নাও নি
</poem>
| <poem>
O lord, you removed the dirt of mind
and did not expect anything in return.
by making me Your own,
took my load without ignoring me.
you took deep darkness
and poured your light on me.
you told,"move on my path speedily,
see, you would not get any difficulty".
i told, "everything is yours,
i find new life within you,
by giving all mine, i want your love,
still you do not take anything".
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2539%20TUMI%20MANER%20KA%27LIMA%27%20SARA%27YE%20DIYECHO.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Varasar rate niirave nibhrte, tumi esechile gopane]]
| after  = [[Gun amar nei mani]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 08:05, 3 November 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2539
Date 1985 March 31
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2539th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Tumi) Maner kálimá saráye diyecho
Vinimaye kichu cáoni
Ámáke tomár kare ápanár bojhá
Nite prabhu bholoni

Amár ándhár tumi niye nile
Tomár álok more d́hele dile
Bolile drutite cale mor pathe
Dekho kono vyathá páoni

Ámi bolilám sab kichu tava
Tomár májháre pái práńa nava
Tomári priitite cái sabai dite
Tabu tumi kichu náoni

(তুমি) মনের কালিমা সরায়ে দিয়েছ
বিনিময়ে কিছু চাও নি
আমাকে তোমার করে' আপনার বোঝা
নিতে প্রভু ভোল নি

আমার আঁধার তুমি নিয়ে নিলে
তোমার আলোক মোরে ঢেলে দিলে
বলিলে দ্রুতিতে চলে' মোর পথে
দেখ কোন ব্যথা পাও নি

আমি বলিলাম সব কিছু তব
তোমার মাঝারে পাই প্রাণ নব
তোমারই প্রীতিতে চাই সবই দিতে
তবু তুমি কিছু নাও নি

O lord, you removed the dirt of mind
and did not expect anything in return.
by making me Your own,
took my load without ignoring me.
you took deep darkness
and poured your light on me.
you told,"move on my path speedily,
see, you would not get any difficulty".
i told, "everything is yours,
i find new life within you,
by giving all mine, i want your love,
still you do not take anything".

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Varasar rate niirave nibhrte, tumi esechile gopane
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Gun amar nei mani