Tumi eso amar ghare krpa kare: Difference between revisions
m (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs") |
(Refinements) |
||
Line 63: | Line 63: | ||
And full of honey from blooms of many colors. | And full of honey from blooms of many colors. | ||
I've been waiting, my ear to the ground, | I've been waiting, my ear to the ground, | ||
Listening for sound of Your holy | Listening for sound of Your footfall holy. | ||
In the shifting [http://hinduism.about.com/od/festivalsholidays/a/Jhulan-Yatra.htm Jhulanjatra]{{#tag:ref|Literally, ''hindolita'' (হিন্দোলিত) means "swaying" or "swinging". But, in the context, it could and most likely is a reference to either the Hindu festival of Jhulanjatra, popular in Bengal, or the Hindustani classical raga, [[:wikipedia:Hindol|Hindol]]. If it be the latter, then perhaps this song is also composed in that raga. However, given the devotional spirit of the song, its ''rádhábháva'', and the various contextual metaphors, a reference to the Jhulanjatra festival makes more sense.|group="nb"}} wind, | In the shifting [http://hinduism.about.com/od/festivalsholidays/a/Jhulan-Yatra.htm Jhulanjatra]{{#tag:ref|Literally, ''hindolita'' (হিন্দোলিত) means "swaying" or "swinging". But, in the context, it could and most likely is a reference to either the Hindu festival of Jhulanjatra, popular in Bengal, or the Hindustani classical raga, [[:wikipedia:Hindol|Hindol]]. If it be the latter, then perhaps this song is also composed in that raga. However, given the devotional spirit of the song, its ''rádhábháva'', and the various contextual metaphors, a reference to the Jhulanjatra festival makes more sense.|group="nb"}} wind, | ||
My untamed heart grows flustered. | My untamed heart grows flustered. | ||
Thinking of You, she is throbbing; | Thinking of You, she is throbbing; | ||
Help me by staying at my | Help me by staying at my dwelling. | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 14:18, 13 November 2022
Tumi eso amar ghare krpa kare | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0589 |
Date | 1983 June 7 |
Place | Madhukarnika, Anandanagar |
Theme | Longing |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Tumi eso amar ghare krpa kare is the 589th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] For other songs with the same or similar first line (title), see Tumi eso amar ghare.
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
(Tumi) Eso ámár ghare krpá kare |
তুমি এসো আমার ঘরে কৃপা করে |
Kindly come into my residence; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ Literally, hindolita (হিন্দোলিত) means "swaying" or "swinging". But, in the context, it could and most likely is a reference to either the Hindu festival of Jhulanjatra, popular in Bengal, or the Hindustani classical raga, Hindol. If it be the latter, then perhaps this song is also composed in that raga. However, given the devotional spirit of the song, its rádhábháva, and the various contextual metaphors, a reference to the Jhulanjatra festival makes more sense.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 501-600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082X65YMB ISBN 9781386728276
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Tumi eso amar ghare krpa kare sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Tava nrtyer tale uttal halo |
Prabhat Samgiita 1983 With: Tumi eso amar ghare krpa kare |
Succeeded by Aso na jao na kabhu |