User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2958)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_LotusMoon.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2958]]
| date = 1985 July 28
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2958%20BHULA%20KARE%20TUMI%20ESECHO.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2958<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Bhul kare tumi esecho
Esecho ámári dváre
Diin daridra ámi ati
Kichu nái mor ghare
Svágat jánáte tomáre
Páriniko ámi ghar sájáite
Kichu nái mor tomáre tuśite
Rikta hrday kare anunay
Trut́i kśami eso bhiitare
Maner kamal phot́áye rekhechi
Gandha madhu táháte d́helechi
Tumi krpá kare chinye dáo táre
Kaomudii sama nishákare
</poem>
| <poem>
ভুল করে তুমি এসেছ
এসেছ আমারই দ্বারে
দীন-দরিদ্র আমি অতি
কিছু নাই মোর ঘরে
স্বাগত জানাতে তোমারে
পারিনিকো আমি ঘর সাজাইতে
কিছু নাই মোর তোমারে তুষিতে
রিক্ত হৃদয় করে অনুনয়
ত্রুটি ক্ষমী' এসো ভিতরে
মনের কমল ফোটায়ে রেখেছি
গন্ধ মধু তাহাতে ঢেলেছি
তুমি কৃপা করে ছুঁয়ে দাও তারে
কৌমুদী সম নিশাকরে
</poem>
| <poem>
O lord, mistakenly you came to my door.
i am poor and destitute;
there is nothing in my home to welcome you.
i could not decorate the house,
i have nothing to please and satiate You.
with empty heart i request you,
o condoner of lapses, come inside.
I have kept the mental lotus bloomed.
in that i have pored sweet fragrance.
you kindly touch that
as moon touches the lily.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2958%20BHULA%20KARE%20TUMI%20ESECHO.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Asha niye achi bence]]
| after  = [[Se bale giyechilo asibe]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 06:38, 19 December 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2958
Date 1985 July 28
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2958th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Bhul kare tumi esecho
Esecho ámári dváre
Diin daridra ámi ati
Kichu nái mor ghare
Svágat jánáte tomáre

Páriniko ámi ghar sájáite
Kichu nái mor tomáre tuśite
Rikta hrday kare anunay
Trut́i kśami eso bhiitare

Maner kamal phot́áye rekhechi
Gandha madhu táháte d́helechi
Tumi krpá kare chinye dáo táre
Kaomudii sama nishákare

ভুল করে তুমি এসেছ
এসেছ আমারই দ্বারে
দীন-দরিদ্র আমি অতি
কিছু নাই মোর ঘরে
স্বাগত জানাতে তোমারে

পারিনিকো আমি ঘর সাজাইতে
কিছু নাই মোর তোমারে তুষিতে
রিক্ত হৃদয় করে অনুনয়
ত্রুটি ক্ষমী' এসো ভিতরে

মনের কমল ফোটায়ে রেখেছি
গন্ধ মধু তাহাতে ঢেলেছি
তুমি কৃপা করে ছুঁয়ে দাও তারে
কৌমুদী সম নিশাকরে

O lord, mistakenly you came to my door.
i am poor and destitute;
there is nothing in my home to welcome you.
i could not decorate the house,
i have nothing to please and satiate You.
with empty heart i request you,
o condoner of lapses, come inside.
I have kept the mental lotus bloomed.
in that i have pored sweet fragrance.
you kindly touch that
as moon touches the lily.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Asha niye achi bence
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Se bale giyechilo asibe