User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 3140)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Lord_Shiva.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3140]]
| date = 1985 September 10
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Qawwali|Qawwali]], [[:wikipedia:Baul|Baul]], [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3140%20Atanu%20rage%20anurage.mp3}}{{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3140%20ATANU%20RA%27GE%20ANURA%27GE%20PHUL%20PARA%27GE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3140<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Atanu ráge anuráge
Phulaparáge ke elo bhese
Kathá náhi kay shudhu ceye ray
Gul-bágicár korake ese
Ájike man áveshe bhará
Bháver saritá ujáne hárá
Káhári t́áne se shudhu jáne
E pariveshe elo haraśe
Ájike tái bujhite nári
Shata rúpe keno ekeri heri
Ekeri kathá hoye shatadhá
Shata bháve keno háse ákáshe
</poem>
| <poem>
অতনু রাগে অনুরাগে
ফুলপরাগে কে এলো ভেসে'
কথা নাহি কয় শুধু চেয়ে রয়
গুলবাগিচার কোরকে এসে'
আজিকে মন আবেশে ভরা
ভাবের সরিতা উজানে হারা
কাহারই টানে সে শুধু জানে
এ পরিবেশে এলো হরষে
আজিকে তাই বুঝিতে নারি
শত রূপে কেন একেরই হেরি
একেরই কথা হয়ে শতধা
শত ভাবে কেন হাসে আকাশে
</poem>
| <poem>
With bodiless hue and love, and floral fragrance,
Who came floating? He does not speak,
only observes and came into
the cores of the floral garden.
Today the mind is full of impulse,
the stream of feelings overflows.
Under Whose pull, He only knows,
in this environment He came joyfully.
Today I am unable to understand Him.
In hundreds of forms,
why should I search the One?
The affairs of One became flowing
in hundreds of ways,
why does He smile in the sky
in hundreds of ways?
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3140%20Atanu%20rage%20anurage.mp3|singer=Tania Dam|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3140%20ATANU%20RA%27GE%20ANURA%27GE%20PHUL%20PARA%27GE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Jadi na asibe tabe kena]]
| after  = [[Ganer mala tomar gale]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 04:29, 13 June 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3140
Date 1985 September 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Qawwali, Baul, Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3140th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Atanu ráge anuráge
Phulaparáge ke elo bhese
Kathá náhi kay shudhu ceye ray
Gul-bágicár korake ese

Ájike man áveshe bhará
Bháver saritá ujáne hárá
Káhári t́áne se shudhu jáne
E pariveshe elo haraśe

Ájike tái bujhite nári
Shata rúpe keno ekeri heri
Ekeri kathá hoye shatadhá
Shata bháve keno háse ákáshe

অতনু রাগে অনুরাগে
ফুলপরাগে কে এলো ভেসে'
কথা নাহি কয় শুধু চেয়ে রয়
গুলবাগিচার কোরকে এসে'

আজিকে মন আবেশে ভরা
ভাবের সরিতা উজানে হারা
কাহারই টানে সে শুধু জানে
এ পরিবেশে এলো হরষে

আজিকে তাই বুঝিতে নারি
শত রূপে কেন একেরই হেরি
একেরই কথা হয়ে শতধা
শত ভাবে কেন হাসে আকাশে

With bodiless hue and love, and floral fragrance,
Who came floating? He does not speak,
only observes and came into
the cores of the floral garden.
Today the mind is full of impulse,
the stream of feelings overflows.
Under Whose pull, He only knows,
in this environment He came joyfully.
Today I am unable to understand Him.
In hundreds of forms,
why should I search the One?
The affairs of One became flowing
in hundreds of ways,
why does He smile in the sky
in hundreds of ways?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Jadi na asibe tabe kena
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Ganer mala tomar gale