User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 3115)
Tag: Reverted
(Song 3157)
Tag: Reverted
(137 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
{{PSUC}}
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Kiirtan2.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ShivaMoon.png
|image_width=200
|image_width=200
|image_height=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3115]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3157]]
| date = 1985 September 4
| date = 1985 September 23
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = [[Neohumanism]]
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3115%20D%27A%27K%20DIYE%20JA%27I%20D%27A%27K%20DIYE%20YA%27I.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3157%20NIILA%27KA%27SHER%20ACINA%20DESHER%20KE%20GO%20ELE.mp3}}
}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3115<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3157<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 36: Line 36:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
D́ák diye jái
Niilákásher acin desher
Diye jái
Ke go ele marme hese
Tribhuvane mor par keha nái
Riiti tomár liilá apár
Áhván sabáre jánái
Svapnagherá máyáy meshe


Ákáshe vátáse sabákár hási
Tumi ádi anta ámár
Práńocchváse ut́he udbhási
Sab jiivaner sárátsár
Krandan role dahane anale
Janma janmántareri bhár
Sabe eki bháve dekhite pái
Niye jáo asiime bhese


Calite haibe sabe mile mishe
Kon kichui cáo náko
Ghrńá bhaya bhúle shudhu bhálobese
Cáoyá páoyár úrdhve tháko
Sabár parashe maner haraśe
Maner madhu hiyár mákho
Samáj gaŕiyá nite cái
Jyotsnáloke smitábháse
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
ডাক দিয়ে যাই
নীলাকাশের অচিন দেশে
দিয়ে যাই
কে গো এলে মর্মে হেসে'
ত্রিভুবনে মোর পর কেহ নাই
রীতি তোমার লীলা অপার
আহ্বান সবারে জানাই
স্বপ্ন-ঘেরা মায়ায় মেশে


আকাশে বাতাসে সবাকার হাসি
তুমি আদি অন্ত আমার
প্রণোচ্ছাসে ওঠে উদ্ভাসি'
সব জীবনের সারাৎসার
ক্রন্দনরোলে দহনে অনলে
জন্ম-জন্মান্তরেরই ভার
সবে একই ভাবে দেখিতে পাই
নিয়ে যাও অসীমে ভেসে'


চলিত হইবে সবে মিলেমিশে'
কোন কিছুই চাও নাকো
ঘৃণা-ভয় ভুলে' শুধু ভালবেসে'
চাওয়া-পাওয়ার ঊর্ধ্বে থাকো
সবার পরশে মনের হরষে
মনের মধু হিয়ার মাখো
সমাজ গড়িয়া নিতে চাই
জ্যোতস্নালোকে স্মিতাভাসে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
I go on calling,  
From the unknown arena of the blue sky,  
in all the three worlds
who came smilingly into my core?
nobody is distant for me,  
Your method of divine play, liila’,  
hence I announce to all.  
is unlimited. It is mixed with
In the sky and air
the illusory ma’ya’ and is surrounded
everyone’s smile arises
by dream. You are my beginning and end,
wholeheartedly springing up.  
essence of essence of all lives.  
In the outcry of weeping
All the loads of sam’ska’rs,
with the burn of fire,  
carried through life after life,  
I see all with the same feeling.  
You float away into infinity.  
Let all move together
You never want anything,
forgetting hatred and fear
and stay above all desires and achievements.  
only with love.  
You smear the honey of mind
Touching all, pleasing all
into the heart in moonlight with smile.
I wish to create a better society.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 96: Line 95:


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3115%20D%27A%27K%20DIYE%20JA%27I%20D%27A%27K%20DIYE%20YA%27I.mp3|singer=Soumen Das|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3157%20NIILA%27KA%27SHER%20ACINA%20DESHER%20KE%20GO%20ELE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 103: Line 102:
  | years  = 1985
  | years  = 1985
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Tomay daki dine rate]]
  | before = [[Tumi mahesh tumi mahesh]]
  | after  = [[Akashe vatase madhurii dhele]]
  | after  = [[Akashe kalo megh bhese jay]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}

Revision as of 02:38, 29 June 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3157
Date 1985 September 23
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3157th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Niilákásher acin desher
Ke go ele marme hese
Riiti tomár liilá apár
Svapnagherá máyáy meshe

Tumi ádi anta ámár
Sab jiivaner sárátsár
Janma janmántareri bhár
Niye jáo asiime bhese

Kon kichui cáo náko
Cáoyá páoyár úrdhve tháko
Maner madhu hiyár mákho
Jyotsnáloke smitábháse

নীলাকাশের অচিন দেশে
কে গো এলে মর্মে হেসে'
রীতি তোমার লীলা অপার
স্বপ্ন-ঘেরা মায়ায় মেশে

তুমি আদি অন্ত আমার
সব জীবনের সারাৎসার
জন্ম-জন্মান্তরেরই ভার
নিয়ে যাও অসীমে ভেসে'

কোন কিছুই চাও নাকো
চাওয়া-পাওয়ার ঊর্ধ্বে থাকো
মনের মধু হিয়ার মাখো
জ্যোতস্নালোকে স্মিতাভাসে

From the unknown arena of the blue sky,
who came smilingly into my core?
Your method of divine play, liila’,
is unlimited. It is mixed with
the illusory ma’ya’ and is surrounded
by dream. You are my beginning and end,
essence of essence of all lives.
All the loads of sam’ska’rs,
carried through life after life,
You float away into infinity.
You never want anything,
and stay above all desires and achievements.
You smear the honey of mind
into the heart in moonlight with smile.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi mahesh tumi mahesh
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Akashe kalo megh bhese jay