User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 3118)
Tag: Reverted
(Song 3157)
Tag: Reverted
(127 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 13: Line 13:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ParvatiBaul.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ShivaMoon.png
|image_width=200
|image_width=200
|image_height=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3118]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3157]]
| date = 1985 September 5
| date = 1985 September 23
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Baul|Baul]], [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3118%20TUMI%20JAKHAN%20PRATHAM%20ELE.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3157%20NIILA%27KA%27SHER%20ACINA%20DESHER%20KE%20GO%20ELE.mp3}}
}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3118<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3157<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 36: Line 36:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Tumi jakhan pratham ele
Niilákásher acin desher
Cánd chilo ákáshe
Ke go ele marme hese
Jyotsnáte dhará bháse
Riiti tomár liilá apár
Maner duyár dile khule
Svapnagherá máyáy meshe
Niláj vátáse


Puinjibhúta jata gláni
Tumi ádi anta ámár
Man theke se nilo t́áni
Sab jiivaner sárátsár
Sab háráno citta kháni
Janma janmántareri bhár
Tákálo áveshe
Niye jáo asiime bhese


Mane pravesh karechile
Kon kichui cáo náko
Bháver dolá diye gele
Cáoyá páoyár úrdhve tháko
Mańir dyuti he atithi
Maner madhu hiyár mákho
Bharále suváse
Jyotsnáloke smitábháse
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
তুমি যখন প্রথম এলে
নীলাকাশের অচিন দেশে
চাঁদ ছিলো আকাশে
কে গো এলে মর্মে হেসে'
জ্যোৎস্নাতে ধরা ভাসে
রীতি তোমার লীলা অপার
মনের দুয়ার দিলে খুলে'
স্বপ্ন-ঘেরা মায়ায় মেশে
নিলাজ বাতাসে


পুঞ্জীভূত যত গ্লানি
তুমি আদি অন্ত আমার
মন থেকে' কে নিলো টানি'
সব জীবনের সারাৎসার
সব হারানো  চিত্তখানি
জন্ম-জন্মান্তরেরই ভার
তাকালো আবেশে
নিয়ে যাও অসীমে ভেসে'


মনে প্রবেশ করেছিলে
কোন কিছুই চাও নাকো
ভাবের দোলা দিয়ে গেলে
চাওয়া-পাওয়ার ঊর্ধ্বে থাকো
মণির দ্যুতি হে অতিথি
মনের মধু হিয়ার মাখো
ভরালে সুবাসে
জ্যোতস্নালোকে স্মিতাভাসে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord, when You first came,  
From the unknown arena of the blue sky,  
there was moon in the sky.
who came smilingly into my core?
The earth was shining with moonlight.  
Your method of divine play, liila’,  
You opened the doors of the mind
is unlimited. It is mixed with
for entry of the breeze without hesitation.  
the illusory ma’ya’ and is surrounded
All the accumulated agonies,  
by dream. You are my beginning and end,
He pulled out from the mind.
essence of essence of all lives.  
The mind stuff, losing all its existence,  
All the loads of sam’ska’rs,  
looked with excitement.  
carried through life after life,  
You entered into the mind,  
You float away into infinity.  
and oscillated the feelings. O the Guest,
You never want anything,  
You filled that with effulgence
and stay above all desires and achievements.  
of the gems and fragrance.
You smear the honey of mind
into the heart in moonlight with smile.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 96: Line 95:


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3118%20TUMI%20JAKHAN%20PRATHAM%20ELE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3157%20NIILA%27KA%27SHER%20ACINA%20DESHER%20KE%20GO%20ELE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 103: Line 102:
  | years  = 1985
  | years  = 1985
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Akasher niile malayanile]]
  | before = [[Tumi mahesh tumi mahesh]]
  | after  = [[Nihshabda chilo tribhuvan]]
  | after  = [[Akashe kalo megh bhese jay]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}

Revision as of 02:38, 29 June 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3157
Date 1985 September 23
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3157th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Niilákásher acin desher
Ke go ele marme hese
Riiti tomár liilá apár
Svapnagherá máyáy meshe

Tumi ádi anta ámár
Sab jiivaner sárátsár
Janma janmántareri bhár
Niye jáo asiime bhese

Kon kichui cáo náko
Cáoyá páoyár úrdhve tháko
Maner madhu hiyár mákho
Jyotsnáloke smitábháse

নীলাকাশের অচিন দেশে
কে গো এলে মর্মে হেসে'
রীতি তোমার লীলা অপার
স্বপ্ন-ঘেরা মায়ায় মেশে

তুমি আদি অন্ত আমার
সব জীবনের সারাৎসার
জন্ম-জন্মান্তরেরই ভার
নিয়ে যাও অসীমে ভেসে'

কোন কিছুই চাও নাকো
চাওয়া-পাওয়ার ঊর্ধ্বে থাকো
মনের মধু হিয়ার মাখো
জ্যোতস্নালোকে স্মিতাভাসে

From the unknown arena of the blue sky,
who came smilingly into my core?
Your method of divine play, liila’,
is unlimited. It is mixed with
the illusory ma’ya’ and is surrounded
by dream. You are my beginning and end,
essence of essence of all lives.
All the loads of sam’ska’rs,
carried through life after life,
You float away into infinity.
You never want anything,
and stay above all desires and achievements.
You smear the honey of mind
into the heart in moonlight with smile.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi mahesh tumi mahesh
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Akashe kalo megh bhese jay