User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 3120)
Tag: Reverted
(Song 3157)
Tag: Reverted
(121 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 13: Line 13:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KingKrsna.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ShivaMoon.png
|image_width=200
|image_width=200
|image_height=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3120]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3157]]
| date = 1985 September 5
| date = 1985 September 23
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3120%20KE%20GA%27N%20SHON%27A%27LE%20A%27MA%27Y.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3157%20NIILA%27KA%27SHER%20ACINA%20DESHER%20KE%20GO%20ELE.mp3}}
}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3120<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3157<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 36: Line 36:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Ke go gán shonále ámáy
Niilákásher acin desher
Kii balo tava paricay
Ke go ele marme hese
Mohan bánshi ár madhur hási
Riiti tomár liilá apár
Ván áne manajamunáy
Svapnagherá máyáy meshe


Bánshi báje juge juge nitya vraje ávege
Tumi ádi anta ámár
Man ke mátiye diye pháguner ráungá pháge
Sab jiivaner sárátsár
Priiti mainjari kathá kay
Janma janmántareri bhár
Niye jáo asiime bhese


Nitya bháve tumi sháshvata anubhav
Kon kichui cáo náko
Asheśa liilá rase bháva dhárá abhinav
Cáoyá páoyár úrdhve tháko
Palakete nece calo pulakete ucchal
Maner madhu hiyár mákho
Tomáy bojhá sojá nay
Jyotsnáloke smitábháse
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
কে গো গান শোনালে আমায়
নীলাকাশের অচিন দেশে
কী বলো তব পরিচয়
কে গো এলে মর্মে হেসে'
মোহন বাঁশী আর মধুর হাসি
রীতি তোমার লীলা অপার
বান আনে মনযমুনায়
স্বপ্ন-ঘেরা মায়ায় মেশে


বাঁশী বাজে যুগে যুগে ব্রজে আবেগে
তুমি আদি অন্ত আমার
মনকে মাতিয়ে দিয়ে ফাগুনের রাঙা ফাগে
সব জীবনের সারাৎসার
প্রীতিমঞ্জরী কথা কয়
জন্ম-জন্মান্তরেরই ভার
নিয়ে যাও অসীমে ভেসে'


নিত্যভাবে তুমি শাশ্বত অনুভব
কোন কিছুই চাও নাকো
অশেষ লীলারসে ভাবধারা অভিনব
চাওয়া-পাওয়ার ঊর্ধ্বে থাকো
পলে পলে নেচে' চলো পুলকেতে উচ্ছল
মনের মধু হিয়ার মাখো
তোমায় বোঝা সোজা নয়
জ্যোতস্নালোকে স্মিতাভাসে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Who sings song to me, what is Your identity?  
From the unknown arena of the blue sky,  
Your charming flute and sweet smile
who came smilingly into my core?  
brings flood in the mental river Yamuna’.  
Your method of divine play, liila’,
The flute sounds in ages after ages
is unlimited. It is mixed with
with impulse in the ever arena of Vraja.  
the illusory ma’ya’ and is surrounded
It intoxicates the mind with the play of colors
by dream. You are my beginning and end,
in this spring season. The buds of love speak out.  
essence of essence of all lives.  
You are ever new feeling in the eternal ideation,  
All the loads of sam’ska’rs,  
with endless flow of divine game, liila’,  
carried through life after life,  
with new flow of ideation.  
You float away into infinity.  
In a moment You start dancing vibrant with joy.  
You never want anything,
It is not simple to understand You.
and stay above all desires and achievements.  
You smear the honey of mind
into the heart in moonlight with smile.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 91: Line 95:


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3120%20KE%20GA%27N%20SHON%27A%27LE%20A%27MA%27Y.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3157%20NIILA%27KA%27SHER%20ACINA%20DESHER%20KE%20GO%20ELE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 98: Line 102:
  | years  = 1985
  | years  = 1985
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Nihshabda chilo tribhuvan]]
  | before = [[Tumi mahesh tumi mahesh]]
  | after  = [[Nandita tumi sab mane prane prabhu]]
  | after  = [[Akashe kalo megh bhese jay]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}

Revision as of 02:38, 29 June 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3157
Date 1985 September 23
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3157th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Niilákásher acin desher
Ke go ele marme hese
Riiti tomár liilá apár
Svapnagherá máyáy meshe

Tumi ádi anta ámár
Sab jiivaner sárátsár
Janma janmántareri bhár
Niye jáo asiime bhese

Kon kichui cáo náko
Cáoyá páoyár úrdhve tháko
Maner madhu hiyár mákho
Jyotsnáloke smitábháse

নীলাকাশের অচিন দেশে
কে গো এলে মর্মে হেসে'
রীতি তোমার লীলা অপার
স্বপ্ন-ঘেরা মায়ায় মেশে

তুমি আদি অন্ত আমার
সব জীবনের সারাৎসার
জন্ম-জন্মান্তরেরই ভার
নিয়ে যাও অসীমে ভেসে'

কোন কিছুই চাও নাকো
চাওয়া-পাওয়ার ঊর্ধ্বে থাকো
মনের মধু হিয়ার মাখো
জ্যোতস্নালোকে স্মিতাভাসে

From the unknown arena of the blue sky,
who came smilingly into my core?
Your method of divine play, liila’,
is unlimited. It is mixed with
the illusory ma’ya’ and is surrounded
by dream. You are my beginning and end,
essence of essence of all lives.
All the loads of sam’ska’rs,
carried through life after life,
You float away into infinity.
You never want anything,
and stay above all desires and achievements.
You smear the honey of mind
into the heart in moonlight with smile.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi mahesh tumi mahesh
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Akashe kalo megh bhese jay