Phuler malika shukaiya geche: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...) |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism | ||
Line 58: | Line 57: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
The floral | The floral wreath has gone on withering; | ||
Its petals have kept dropping off. | |||
Did someone not hear of this, its chronicle? | |||
None made any reparation. | |||
Carefully, the blooms had been culled; | |||
Beauty with fragrance had been swelling up. | |||
Effusive had they been in mood and nectar... | |||
Of this world observed not anyone? | |||
Molting, it's remained unnoticed by all... | |||
At everybody's feet has it implored: | |||
"Hear my words, fathom my affliction; | |||
Supposing apprehension's hard, don't ignore." | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 03:08, 29 June 2024
Phuler malika shukaiya geche | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 3053 |
Date | 1985 August 23 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Neohumanism |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Phuler malika shukaiya geche is the 3053rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Phuler máliká shukáiyá geche |
ফুলের মালিকা শুকাইয়া গেছে |
The floral wreath has gone on withering; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 3001-3100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798224917662
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Phuler malika shukaiya geche sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Tumi esecho alo enecho |
Prabhat Samgiita 1985 With: Phuler malika shukaiya geche |
Succeeded by Sabar tumi varaniiya |