Tomare dekhinu jabe manera kone: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "</html5media>" to "}}")
(Script)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
Line 10: Line 10:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___843%20TOMA%27RE%20DEKHINU%20JABE%20MANERA%20KON%27E.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___843%20TOMA%27RE%20DEKHINU%20JABE%20MANERA%20KON%27E.mp3}}
}}
}}
'''''Tomare dekhinu jabe manera kone''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|843<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV9">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 801-900|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082Z7FRXH|ISBN=9781386976707}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>
'''''Tomare dekhinu jabe manera kone''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|843<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV9">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 801-900|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082Z7FRXH|ISBN=9781386976707}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 30: Line 30:
Mánuśer ceye tár komala paráń
Mánuśer ceye tár komala paráń
Mor kon pápe dvár tava bandha halo
Mor kon pápe dvár tava bandha halo
(Bujhi) Hiyámájhe bhay láj lukona chilo
(Bujhi) Hiyámájhe bhay láj lukono chilo


Áj sab mor bhay láj sare geche
Áj sab mor bhay láj sare geche
Line 47: Line 47:
মানুষের চেয়ে তার কোমল পরাণ
মানুষের চেয়ে তার কোমল পরাণ
মোর কোন্‌ পাপে দ্বার তব বন্ধ হলো
মোর কোন্‌ পাপে দ্বার তব বন্ধ হলো
(বুঝি) হিয়ামাঝে ভয়-লাজ লুকোন ছিলো
(বুঝি) হিয়ামাঝে ভয়-লাজ লুকোনো ছিলো


আজ সব মোর ভয়-লাজ সরে গেছে
আজ সব মোর ভয়-লাজ সরে গেছে
Line 56: Line 56:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
When I noticed You in a niche of my mind,
When I noticed You in a niche of mind,
There was an odor then inside my garden.
A scent had been there at that time inside my garden.
I went toward You with open eyes,
Toward You I went with open eyes,
But suddenly Your door was shut.
But suddenly Your door was shut.


Well I know that God never grows callous;
Well I know that God never grows callous;
His heart is softer than the heart of humans.
His heart is softer than the one of humans.
What was my sin for which Your gate was closed?
What was my sin for which Your gate was closed?
I see that in my heart both fear and shame lay low.
I see that in my heart fear and shame had lain low.


Today, all my fear and shame are cast aside;
Today, all my fear and shame have been cast aside;
With light divine, come reside inside my mind.
With light divine, take Your seat inside my mind.
Today, free am I from filth of sin;
Today, I am free from filth of sin;
With heaps of love, kindly descend.
With heaps of love, kindly descend.
Now that earthly form and radiant consciousness have wed.
Today, what's made of clay went on wedding consciousness.
</poem>
</poem>
|}
|}

Latest revision as of 06:59, 13 September 2024

Tomare dekhinu jabe manera kone
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0843
Date 1983 September 7
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tomare dekhinu jabe manera kone is the 843rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáre dekhinu jabe manera końe
Takhan kánane mor gandha chilo
Áṋkhi mele tomá páne gelum ámi
Hat́hát duyár tava bandha halo

Devatá jáni go kabhu hay ná páśáń
Mánuśer ceye tár komala paráń
Mor kon pápe dvár tava bandha halo
(Bujhi) Hiyámájhe bhay láj lukono chilo

Áj sab mor bhay láj sare geche
Divya jyotite baso manamájhe
Áj páper kaluś theke mukta ámi
Priitir pasará niye eso námi
(Áj) Mrńmaye cinmaye mishiyá gelo

তোমারে দেখিনু যবে মনের কোণে
তখন কাননে মোর গন্ধ ছিলো
আঁখি মেলে তোমা পানে গেলুম আমি
হঠাৎ দুয়ার তব বন্ধ হলো

দেবতা জানি গো কভু হয় না পাষাণ
মানুষের চেয়ে তার কোমল পরাণ
মোর কোন্‌ পাপে দ্বার তব বন্ধ হলো
(বুঝি) হিয়ামাঝে ভয়-লাজ লুকোনো ছিলো

আজ সব মোর ভয়-লাজ সরে গেছে
দিব্য জ্যোতিতে বসো মনমাঝে
আজ পাপের কলুষ থেকে মুক্ত আমি
প্রীতির পসরা নিয়ে এসো নামি
(আজ) মৃণ্ময়ে চিন্ময়ে মিশিয়া গেলো

When I noticed You in a niche of mind,
A scent had been there at that time inside my garden.
Toward You I went with open eyes,
But suddenly Your door was shut.

Well I know that God never grows callous;
His heart is softer than the one of humans.
What was my sin for which Your gate was closed?
I see that in my heart fear and shame had lain low.

Today, all my fear and shame have been cast aside;
With light divine, take Your seat inside my mind.
Today, I am free from filth of sin;
With heaps of love, kindly descend.
Today, what's made of clay went on wedding consciousness.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 801-900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082Z7FRXH ISBN 9781386976707 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Pradiip jvaliya giyacho caliya
Prabhat Samgiita
1983
With: Tomare dekhinu jabe manera kone
Succeeded by
Tumi sabar nayane varasa enecho