Revision as of 18:24, 7 March 2014
Dur niilakashe dakhina vatase |
---|
|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar |
---|
Song number |
0145 |
---|
Date |
1982 November 28 |
---|
Place |
Madhumalainca, Kalikata |
---|
Theme |
Longing |
---|
Lyrics |
Bengali |
---|
License |
NoteNone of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder. |
---|
Location in Sarkarverse |
|
---|
|
---|
Dur niilakashe dakhina vatase is the 145th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script
|
Bengali script
|
Translation
|
Dúr niilákáshe dakhiná vátáse
Phulera suváse mana madhu máse
(Tomáy) Man sadá khunje pete cáy
Dúr niilákáshe
Udvela hiyá tomári lágiyá
Sadái chut́iyá cale jáy
Chut́iyá jáy go
Tomára pánete se je chut́iyá jáy go
Ámára manera ishán końete
Megh shata shata jamechilo
Tava sonálii álote amala hásite
Tárá sab kothá bhese gelo
Kotháy bá gelo go
(Sei) Puiṋjibhuta megh kotháy bá gelo go
Kotháy bá gelo go
(Tava) Sonálii álote amala hásite
Tárá sab kothá bhese gelo
Ei aruńa prabháte álojhará práte
Mor man dáo ráiṋgiye
Mor sab laj dáo sariye
Mor sab bhaya dáo sariye
Dáo sab kśudratá sariye
Sariye dáo go
Mor sab kśudratá
Sariye dáo go
Ei aruńa prabháte álo jhará práte
Mor man dáo ráiṋgiye
Dúr niilákáshe dakhina vátáse
Man sadá khunje pete cáy
Tomáy man sadá khunje pete cáy
Mor man sadá khunje pete cáy
Dúr niilákáshe
|
দূর নীলাকাশে দখিনা বাতাসে
ফুলের সুবাসে মন মধু মাসে
(তোমায়) মন সদা খুঁজে পেতে চায়
দূর নীলাকাশে
উদ্বেল হিয়া তোমারই লাগিয়া
সদাই ছুটিয়া চলে যায়
ছুটিয়া যায় গো
তোমার পানেতে সে যে ছুটিয়া যায় গো
আমার মনের ঈশান কোণেতে
মেঘ শত শত জমেছিলো
তব সোণালী আলোতে অমল হাসিতে
তারা সব কোথা ভেসে গেলো
কোথায বা গেলো গো
(সেই) পুঞ্জিভূত মেঘ কোথায বা গেলো গো
কোথায বা গেলো গো
(তব) সোণালী আলোতে অমল হাসিতে
তারা সব কোথা ভেসে গেলো
এই অরুণ প্রভাতে আলো-ঝরা প্রাতে
মোর মন দাও রাঙিয়ে
মোর সব লাজ দাও সরিয়ে'
মোর সব ভয় দাও সরিয়ে
দাও সব ক্ষুদ্রতা সরিয়ে'
সরিয়ে দাও গো
মোর সব ক্ষুদ্রতা
সরিয়ে দাও গো
এই অরুণ প্রভাতে আলো-ঝরা প্রাতে
মোর মন দাও রাঙিয়ে
দূর নীলাকাশে দখিনা বাতাসে
মন সদা খুঁজে পেতে চায়
তোমায় মন সদা খুঁজে পেতে চায়
মোর মন সদা খুঁজে পেতে চায়
দূর নীলাকাশে
|
In the distant blue sky,
In the southern breeze,
In the fragrance of flowers,
In the springtime of mind,
My mind constantly seeks You.
My overflowing heart constantly rushes toward You.
O Lord, it rushes toward You, it rushes.
My overflowing heart constantly rushes toward You.
In the northeastern corner of my mind
Countless clouds have gathered.
In the golden light of Your pure smile,
Where did the clouds drift to?
Where did they drift to,
Those clouds that had gathered?
Oh where did they drift to?
In the golden light of Your pure smile,
Where did the clouds drift to?
In this brilliant crimson dawn,
Please colour my mind.
Remove all my shame.
Remove all my fear.
Remove all my pettiness... remove it all.
Remove all my pettiness.
In this crimson dawn, please colour my mind.
In the distant blue sky,
In the southern breeze,
My mind constantly yearns for You.
In the distant blue sky.
|
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links