Eso dhiire dhiire carana phele

From Sarkarverse
Jump to: navigation, search

Eso dhiire dhiire carana phele
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0144
Date 1982 November 27
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kiirtana, Dadra + Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder, Ananda Marga Pracaraka Samgha.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Eso dhiire dhiire carana phele is the 144th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3] For other songs with the same or similar first line (title), see Eso dhiire dhiire.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Eso dhiire dhiire carańa phele
Mor manera gabhiire
(Ámi) Argalguli diyechi khule
Svágata jánáte práń bhare

Belá bahe jáy vihaga vyatháy
Sandhyá ghanáy madhura máyáy
Sandhyá diipt́i niye eso bhitare
Cáridik álokita kare

Tava práńera doláy práń mor dule jáy
Tava surera máyáy man mor mete jáy
Mátiyá jáy go
Surera máyáy man mátiyá jáy go
Mátiyá jáy go

Ácho dakhiná pavane madhura svapane
Dikdiganta gheriyá
Ácho dakhiná pavane

Ácho práńera pradiipe hrdayera niipe
Sab kichu mor bhariyá
Bhariyá acho go
Sab kichu ámár bhariyá ácho go

Eso dhiire dhiire carańa phele
Mor hiyára májháre
Eso dhiire dhiire carańa phele

এসো ধীরে ধীরে চরণ ফেলে'
মোর মনের গভীরে
(আমি) অর্গলগুলি দিয়েছি খুলে'
স্বাগত জানাতে প্রাণ ভরে'

বেলা বহে' যায় বিহগ ব্যথায়
সন্ধ্যা ঘনায় মধুর মায়ায়
সন্ধ্যা দীপটি নিয়ে' এসো ভিতরে
চারিদিক আলোকিত করে'

তব প্রাণের দোলায় প্রাণ মোর দুলে' যায়
তব সুরের মায়ায় মন মোর মেতে' যায়
মাতিয়া যায় গো
সুরের মায়ায় মন মাতিয়া যায় গো
মাতিয়া যায় গো

আছো দখিনা পবনে মধুর স্বপনে
দিক্‌দিগন্ত ঘেরিয়া
আছো দখিনা পবনে

আছো প্রাণের প্রদীপে হৃদয়ের নীপে
সব কিছু মোর ভরিয়া
ভরিয়া আছো গো
সব কিছু আমার ভরিয়া আছো গো

এসো ধীরে ধীরে চরণ ফেলে'
মোর হিয়ার মাঝারে
এসো ধীরে ধীরে চরণ ফেলে'

Come with steps slow and gentle
Into my mind's depths.
Many bolts I've unfastened,
Hearty welcome to extend.

Like a wounded bird, daytime, it passes by;
Twilight, with sweet magic, it draws nigh.
Bearing evening's lantern, come inside,
Having made four quarters bright.

My life sways in Your heart's cradle;
My mind revels in Your sorcery melodic.
Oh it is reveling...
In sorcery melodic, lo, mind is reveling;
Oh, it is reveling.

You are in the south wind, in the sweet dream,
Each and every region surrounding...
You are in the southern breeze.

You are in the lamp of life, in heart's kadam tree,
Everything of mine suffusing...
Oh You are suffusing;
Lo, everything of mine You are suffusing.

Come with steps slow and gentle
Into core of my heart ...
Come with steps slow and gentle.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I8E8A0G ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Aha kii shunilam
Prabhat Samgiita
1982
With: Eso dhiire dhiire carana phele
Succeeded by
Dur niilakashe dakhina vatase