Akash vatas sudhanirjas: Difference between revisions
m (Updated the theme) |
m (Start of revised translation) |
||
Line 65: | Line 65: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
The sky and | The sky and air exude ambrosia. | ||
Krsna calls from the clouds. | |||
In my heart sweetly sounds | |||
The ''Paincajanya'' conch.{{#tag:ref|Krsna's conch, the blowing of which signifies victory in the war of dharma.|group="nb"}} | |||
What a sweet melody of dance and song! | What a sweet melody of dance and song! | ||
What a flood of effulgence in my heart! | What a flood of effulgence in my heart! | ||
I have lost all sense of direction, | I have lost all sense of direction, | ||
listening to the call of the Supreme. | listening to the call of the Supreme. | ||
Line 79: | Line 78: | ||
to an unknown land, | to an unknown land, | ||
with such sweet song? | with such sweet song? | ||
After the darkness, such effulgence! | After the darkness, such effulgence! | ||
Revision as of 04:48, 14 June 2014
Akash vatas sudhaniryas | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0035 |
Date | 1982 October 8 |
Place | Madhukarnika, Anandanagar |
Theme | Liberation |
Lyrics | Bengali |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Akash vatas sudhaniryas is the 35th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Ákásh vátás sudhániryás |
আকাশ বাতাস সুধানির্যাস |
The sky and air exude ambrosia. |
Purport
This is how Sarkar himself described the meaning of the song—[3]
Paramapuruśa, who is also known as Lord Krśńa, has come so close to me; and I am listening to the sweet music of His flute. This flute sound of Paramapuruśa, this internal sound, is the oḿkára sound. Because of my coming in close proximity to His divine presence, I hear that divine sound; and I find that the sky, the air, and everything of this universe has been filled with divine nectar and charged with divine fervor. I hear that cosmic sound of that cosmic flow. Now there is nothing left to be attained. Everything has been attained.
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ Krsna's conch, the blowing of which signifies victory in the war of dharma.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
- ^ Prabhat Samgiita lyrics
External links
- Listen to the song Akash vatas sudhanirjas sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Tomar nayan tale sab kichu nece cale |
Prabhat Samgiita 1982 With: Akash vatas sudhaniryas |
Succeeded by Sabar bandhu sabar apan |