Shiite shiuli kena phote na: Difference between revisions
m (Roman and Bangala script) |
m (Translation begins - Verse 1) |
||
Line 55: | Line 55: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
In winter, why | In winter, why don't the night jasmines bloom? | ||
Why | Why don't the lilies speak? | ||
No, no, no, they | No, no, no, they don't utter a word; | ||
From the cold they have recoiled. | |||
And those who remain merged in Your thought, | And those who remain merged in Your thought, |
Revision as of 02:07, 20 September 2014
Shiite shiuli kena phote na | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0097 |
Date | 1982 November 10 |
Place | Madhumalainca, Kalikata |
Theme | (Winter) Contemplation |
Lyrics | Bengali |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Shiite shiuli kena phote na is the 97th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Shiite shiuli kena phot́e ná |
শীতে শিউলি কেন ফোটে না |
In winter, why don't the night jasmines bloom? |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Shiite shiuli kena phote na sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Shishirsikta kharjurviithi |
Prabhat Samgiita 1982 With: Shiite shiuli kena phote na |
Succeeded by Shiit asiyache sathe aniyache |