Sabakar ati priya adaraniiya: Difference between revisions
m (Added link to note) |
m (Verse 2 - translation continues) |
||
Line 60: | Line 60: | ||
You are the kaostubha gem{{#tag:ref|In Hindu mythology, the [[:wikipedia:Kaustubha|kaostubha gem]] is the brilliant jewel worn on the chest of [[:wikipedia:Vishnu|Lord Viśńu]]. The jewel signifies the consciousness that permeates all that exists. One who wears the jewel takes delight in every phenomenon of the manifest universe.|group="nb"}} on the bosom of all. | You are the kaostubha gem{{#tag:ref|In Hindu mythology, the [[:wikipedia:Kaustubha|kaostubha gem]] is the brilliant jewel worn on the chest of [[:wikipedia:Vishnu|Lord Viśńu]]. The jewel signifies the consciousness that permeates all that exists. One who wears the jewel takes delight in every phenomenon of the manifest universe.|group="nb"}} on the bosom of all. | ||
Everyone is within You, You are never apart; | Everyone is within You, You are never apart; | ||
Unknowingly, | Unknowingly, I come to know only Thee. | ||
You are the fragrance | In every flower, You are the fragrance; | ||
You are the | For all Creation, You are the ''padmanabhi''.{{#tag:ref|Literally, the "navel lotus". Some depictions of Viśńu show the Hindu mythological deity with a lotus flower emerging from Viśńu's navel. At the center of that lotus sits [[:wikipedia:Brahma|Brahmá]] (the Creator).|group="nb"}} | ||
By Your divine touch, Your divine form and flow, | |||
Amid all that is unknown, I know only Thee. | |||
form and flow | |||
I know only | |||
You are the glow of gems. | You are the glow of gems. |
Revision as of 06:52, 22 July 2015
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This article was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 9 years ago. (Purge) |
Sabakar ati priya adaraniiya | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0307 |
Date | 1983 March 3 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___307%20SABA%27KA%27R%20ATI%20PRIYA%20A%27DARN%27IIYA.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Sabakar ati priya adaraniiya is the 307th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Sabákár ati priya ádarańiiya |
সবাকার অতি প্রিয় আদরণীয় |
Everyone's most beloved and revered, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ In Hindu mythology, the kaostubha gem is the brilliant jewel worn on the chest of Lord Viśńu. The jewel signifies the consciousness that permeates all that exists. One who wears the jewel takes delight in every phenomenon of the manifest universe.
- ^ Literally, the "navel lotus". Some depictions of Viśńu show the Hindu mythological deity with a lotus flower emerging from Viśńu's navel. At the center of that lotus sits Brahmá (the Creator).
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Sabakar ati priya adaraniiya sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Sundara madhuprabhate |
Prabhat Samgiita 1983 With: Sabakar ati priya adaraniiya |
Succeeded by Niil ainjan ankhite ankiya |