Keka kalarava mukharita prate: Difference between revisions
m (Succession box) |
m (Text replacement - "phúl" to "phul") |
||
Line 38: | Line 38: | ||
Dardurerá áj ánande meteche | Dardurerá áj ánande meteche | ||
Juthikárá tár sane kii jena kii kahiche | Juthikárá tár sane kii jena kii kahiche | ||
Salája káminii | Salája káminii phul sugandha chaŕáye | ||
Kár páne báre báre cáy | Kár páne báre báre cáy | ||
</poem> | </poem> |
Revision as of 13:28, 8 May 2016
Keka kalarava mukharita prate | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0114 |
Date | 1982 November 15 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | (Summer, Krsna) Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___114%20KEKA%27%20KALARAVA%20MUKHARITA%20PRA%27TE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Keka kalarava mukharita prate is the 114th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Keká kalarava mukharita práte |
কেকা-কলরব মুখরিত প্রাতে |
At dawn, peacock calls resounding, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ The kadam, also known as kadamba, is a genus of evergreen trees, native to the Indian subcontinent, Southern China, and Southeast Asia. Its sweetly fragrant flower is used in the production of Indian sandalwood perfume.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
Recordings
- Listen to the song Keka kalarava mukharita prate sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Vishakhatanay vaeshakh tumi |
Prabhat Samgiita 1982 With: Keka kalarava mukharita prate |
Succeeded by Varasar rate tumi esechile, rajaniigandha vane |