Tumi kothay chile kothay thako: Difference between revisions
m (Fixed reference) |
m (Retranslated, revised theme, removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet, | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation | ||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | ||
}} | }} | ||
Line 10: | Line 9: | ||
| date= 1983 May 24 | | date= 1983 May 24 | ||
| place = Madhukarnika, Anandanagar | | place = Madhukarnika, Anandanagar | ||
| theme = | | theme = Contemplation | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| melody = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] + [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | | melody = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] + [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | ||
Line 57: | Line 56: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Where You are and where You've been, | |||
no one knows | There's no one who knows that. | ||
Those who yearn for You, You assimilate; | |||
But, boundless, You evade embrace. | |||
A southern wind and the moon's smile, | |||
A flower laughing and the shiny sky— | |||
None of those is Your full exhibit, | |||
And so the Infinite brooks no limit. | |||
Atoms, they make sport; | |||
And motes{{#tag:ref|According to the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%B0%E0%A7%87%E0%A6%A3%E0%A7%81&searchhws=yes&table=biswas-bengali Samsad Bengali-English Dictionary], the word, ''trasareńu'' (ত্রসরেণু), has meaning in both physics and philosophy. In terms of physics, it refers to "any of the minute particles of dust appearing to be floating in a stream of light esp. sunlight". In terms of philosophy, it is "a collection of six atoms or three diatoms". As the Bengali book of Prabhat Samgiita<ref name="PRS Vol2"/> prints the word as ''tryasareńu'' (ত্র্যসরেণু) and not ''trasareńu'' (ত্রসরেণু), this suggests a triangular configuration. In some philosophical circles, the "three diatoms" correspond to the three portions of mind in [[Ananda Marga]] spiritual philosophy: ''citta'' (crude mental-stuff), ''ahaḿtattva'' (subtle mental-stuff), and ''mahattattva'' (causal mental-stuff).|group="nb"}} appear in the stream of thought. | |||
You play a flute in perpetuum; | |||
Measureless is Your significance. | |||
the | |||
a | |||
Your | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 05:44, 28 June 2016
Tumi kothay chile kothay thako | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0540 |
Date | 1983 May 24 |
Place | Madhukarnika, Anandanagar |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___540%20TUMI%20KOTHA%27Y%20CHILE%20KOTHA%27Y.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Tumi kothay chile kothay thako is the 540th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tumi kotháy chile kotháy tháko |
তুমি কোথায় ছিলে কোথায় থাকো |
Where You are and where You've been, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ According to the Samsad Bengali-English Dictionary, the word, trasareńu (ত্রসরেণু), has meaning in both physics and philosophy. In terms of physics, it refers to "any of the minute particles of dust appearing to be floating in a stream of light esp. sunlight". In terms of philosophy, it is "a collection of six atoms or three diatoms". As the Bengali book of Prabhat Samgiita[1] prints the word as tryasareńu (ত্র্যসরেণু) and not trasareńu (ত্রসরেণু), this suggests a triangular configuration. In some philosophical circles, the "three diatoms" correspond to the three portions of mind in Ananda Marga spiritual philosophy: citta (crude mental-stuff), ahaḿtattva (subtle mental-stuff), and mahattattva (causal mental-stuff).
References
- ^ a b Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0
Recordings
- Listen to the song Tumi kothay chile kothay thako sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Bandhu tomar rupera chatay |
Prabhat Samgiita 1983 With: Tumi kothay chile kothay thako |
Succeeded by Mukhar prate niirav kena |