Mukhar prate niirav kena: Difference between revisions
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
m (Refinement) |
||
Line 68: | Line 68: | ||
I've diffused the nectar of my life; | I've diffused the nectar of my life; | ||
And with the gloom of a new moon, | And with the gloom of a new moon, | ||
That pitch-black too I | That pitch-black too I've assumed. | ||
Transcending blame and accolade, | Transcending blame and accolade, | ||
In Your melody was the tune I made. | In Your melody was the tune I made. |
Revision as of 03:31, 29 June 2016
Mukhar prate niirav kena | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0541 |
Date | 1983 May 25 |
Place | Madhukarnika, Anandanagar |
Theme | Longing |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___541%20MUKHAR%20PRA%27TE%20NIIRAVA.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Mukhar prate niirav kena is the 541st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Mukhar práte niirav kena |
মুখর প্রাতে নীরব কেন |
On a boisterous morn, why be still; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0
Recordings
- Listen to the song Mukhar prate niirav kena sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Tumi kothay chile kothay thako |
Prabhat Samgiita 1983 With: Mukhar prate niirav kena |
Succeeded by Ami dur niilimar balaka |