Rauniin phanus uriye diye: Difference between revisions
m (Text replacement - "| melody = " to "| music = ") |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation | ||
Line 57: | Line 56: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Setting aloft multicolored balloons, | |||
Who appeared, oh, Who appeared? | |||
Drawn near is the One I choose, | |||
Who could bring Him here? | |||
Anticipated age after age, | |||
I had been awaiting Him. | |||
At daybreak He received my garland, | |||
Was feted from my wicker tray.{{#tag:ref|According to the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%AC%E0%A6%B0%E0%A6%A3&searchhws=yes&table=biswas-bengali Samsad Bengali-English Dictionary], ''barańd́álá'' (বরণডালা) is a tray-shaped wicker basket that holds the articles used in a welcoming ceremony.|group="nb"}} | |||
The One Whom I could not realize, | |||
He came today by His own right. | |||
The gloom removed with crimson light, | |||
with crimson light | Golden rays He did ignite. | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 00:45, 27 February 2017
Rauniin phanus uriye diye | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0657 |
Date | 1983 July 10 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___657%20RAUNGIIN%20PHA%27NUS%20UR%27IYE%20DIYE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Rauniin phanus uriye diye is the 657th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Rauṋiin phánus uŕiye diye |
রঙীন ফানুস উড়িয়ে দিয়ে |
Setting aloft multicolored balloons, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ According to the Samsad Bengali-English Dictionary, barańd́álá (বরণডালা) is a tray-shaped wicker basket that holds the articles used in a welcoming ceremony.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 601-700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01N1T7ZF0
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0
Recordings
- Listen to the song Rauniin phanus uriye diye sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Gan shonay aji ke e bhaunga mane |
Prabhat Samgiita 1983 With: Rauniin phanus uriye diye |
Succeeded by Amrtasar divya adhar |