Man jadi mor bheunge pare kabhu: Difference between revisions
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol2">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV9">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 801-900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B073SQ927D}}</ref><ref name="PRS Vol2">") |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,longing | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,longing | ||
Line 58: | Line 57: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
If ever my heart should break, | |||
Stay with me, Lord, kindly remain. | |||
If the flame of hope should grow faint, | |||
Matchstick in hand, please come save. | |||
If | If constantly a cruel destiny, | ||
Frowning and baring its large teeth, | |||
Would put paid to all good qualities, | |||
In my time of need, please see to me. | |||
If by typhoon, tornado, or thunderstorm, | |||
The sweet nectar of life would get absorbed, | |||
On that dark night, gainsaying the pain, | |||
With heart's compassion, call out to me; | |||
Call me, Lord, please do call me. | |||
call me | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 03:05, 23 August 2017
Man jadi mor bheunge pare kabhu | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0808 |
Date | 1983 August 30 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Longing |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra + Kaharva (fast) |
Audio | <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___808%20MAN%20YADI%20MOR%20BHENGE%20PA%27RE%20KABHU.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Man jadi mor bheunge pare kabhu is the 808th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Man jadi mor bheuṋge paŕe kabhu |
মন যদি মোর ভেঙ্গে পড়ে কভু |
If ever my heart should break, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 801-900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B073SQ927D
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0
Recordings
- Listen to the song Man jadi mor bheunge pare kabhu sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Tumi alor sagar theke esecho |
Prabhat Samgiita 1983 With: Man jadi mor bheunge pare kabhu |
Succeeded by Hiyara viinay nava dyotanay |