Aruna aloke taruna prabhate: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV9">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 801-900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B073SQ927D}}</ref>" to "<ref name="PSV9">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 801-900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B073SQ927D|ISBN=9781386976707}}</ref>") |
m (Text replacement - "== References == {{reflist}} == Recordings ==" to "== References == {{reflist}} == Musical notations == * Original Sargam notation, if available on Sarkarverse == Recordings ==") |
||
Line 77: | Line 77: | ||
== References == | == References == | ||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | == Recordings == |
Revision as of 14:57, 8 September 2019
Aruna aloke taruna prabhate | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0888 |
Date | 1983 September 18 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___888%20ARUN%27A%20A%27LOKE%20TARUN%27A%20PRABHA%27TE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Aruna aloke taruna prabhate is the 888th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Aruńa áloke taruńa prabháte |
অরুণ আলোকে তরুণ প্রভাতে |
On a new morning with Your crimson splendor, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ The ordinary meaning of práńer puruś would be idiomatic, something akin to "sweetheart" or "most beloved". However, in the context of this song, a more literal and philosophical meaning is appropriate. Here, the Lord is being addressed as the causal consciousness behind all life.
- ^ The ordinary meaning of saḿvedana is "sensation". However, in the tantric philosophy of Ananda Marga, the word also signifies the imagination that precedes any physical activity. From a subjective perspective, there are no purely physical actions. Every action is deemed to be psycho-physical. In other words, every physical action (even an autonomic one like a heart beating) originates in the mind.[3]
- ^ According to the Samsad Bengali-English Dictionary, ráká (রাকা) is "the full moon setting in the small hours of the morning".
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 801-900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B073SQ927D ISBN 9781386976707
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0
- ^ Anandamurti, Shrii Shrii (1957), Tattvika Praveshika, Electronic Edition 7.5
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Aruna aloke taruna prabhate sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Tava ratula carane varane varane |
Prabhat Samgiita 1983 With: Aruna aloke taruna prabhate |
Succeeded by Tomar lagi rati jagi |