Manamainjusa mor satata jagiya ache: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 101-200|edition=3rd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B01I8E8A0G|ISBN=9781386077879}}</ref>" to "<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 101-200|edition=3rd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082SCW552|ISBN=9781386077879}}</ref>") |
m (Format) |
||
Line 61: | Line 61: | ||
Mid the gentle dew, drenched with love and devotion. | Mid the gentle dew, drenched with love and devotion. | ||
Free from wind, a lamp-flame is always kept lit | Free from wind, a lamp-flame is always kept lit | ||
For purpose of Your ''árati''{{#tag:ref|Ritualistic greeting of a deity involving the waving of a lighted lamp, incense stick, or censer.|group="nb"}} | For purpose of Your ''árati'',{{#tag:ref|Ritualistic greeting of a deity involving the waving of a lighted lamp, incense stick, or censer.|group="nb"}} Ruler of the Universe. | ||
Any high wind You may bring or dread firebolt rain down, | Any high wind You may bring or dread firebolt rain down, |
Revision as of 13:26, 6 January 2020
Manamainjusa mor satata jagiya ache | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0171 |
Date | 1982 December 26 |
Place | Madhukarnika, Anandanagar |
Theme | Determination |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___171%20MANA%20MANJU%27S%27A%27%20MOR%20SATATA%20JA%27GIYA%27%20A%27CHE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Manamainjusa mor satata jagiya ache is the 171st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Manamaiṋjuśá mor satata jágiyá áche |
মনমঞ্জুষা মোর সতত জাগিয়া আছে |
My mental casket is ever bestirred; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ Ritualistic greeting of a deity involving the waving of a lighted lamp, incense stick, or censer.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082SCW552 ISBN 9781386077879
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Manamainjusa mor satata jagiya ache sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Sabara apan tumi sabara apan |
Prabhat Samgiita 1982 With: Manamainjusa mor satata jagiya ache |
Succeeded by Tava krpa bina amar taranii |