User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2189)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Mother.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2189]]
| date= 1984 December 6
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = None available
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2189<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Jáminiir sheśa jáme esechile
Sakala kálimá dúr kare
Hatásha hrdaye chilum virahe
Ghum bhaungáile mrdu kare
Bhávite pári ni tumi ásibe
Ámáreo tava manete rákhibe
Virát́ tumi kśudra ámi
Virát́ ki bhávibe more
Páoyár ásháy din ket́e chilo
Támasii jáminii nirásháy gelo
Sheśa jáme ese man bhare gelo
Bujhilám krpá ki ná kare
</poem>
| <poem>
যামিনীর শেষ যামে এসেছিলে
সকল কালিমা দূর করে’
হতাশ হৃদয়ে ছিলুম বিরহে
ঘুম ভাঙ্গাইলে মৃদু করে
ভাবিতে পারি নি তুমি আসিবে
আমারেও তব মনেতে রাখিবে
বিরাট তুমি ক্ষুদ্র আমি
বিরাট কি ভাবিবে মোরে
পাওয়ার আশায় দিন কেটেছিল
তামসী যামিনী নিরাশায় গেল
শেষ যামে এসে মন ভরে’ গেল
বুঝিলাম কৃপা কি না করে
</poem>
| <poem>
O lord, you came towards the last part of the night,
to remove entire darkness. i was with hopeless heart
due to separation;
you broke the slumber with soft hands.
I had not imagined that you would come
and would keep me in your mind.
you are vast, i am a meager.
How the great would think about me.
my days were passing with the hope of attainment.
the dark night passed in hopelessness.
by your arrival at the end of the night,
you fulfilled my heart.
then i understood, that it was your grace.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, no audio file is available.
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1984
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Eso snigdha shiitala pavane]]
| after  = [[Svarnakamal phutechilo]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1984]]
[[Category:Songs with no audio file]]

Revision as of 03:48, 19 November 2021

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2189
Date 1984 December 6
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio None available
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2189th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Jáminiir sheśa jáme esechile
Sakala kálimá dúr kare
Hatásha hrdaye chilum virahe
Ghum bhaungáile mrdu kare

Bhávite pári ni tumi ásibe
Ámáreo tava manete rákhibe
Virát́ tumi kśudra ámi
Virát́ ki bhávibe more

Páoyár ásháy din ket́e chilo
Támasii jáminii nirásháy gelo
Sheśa jáme ese man bhare gelo
Bujhilám krpá ki ná kare

যামিনীর শেষ যামে এসেছিলে
সকল কালিমা দূর করে’
হতাশ হৃদয়ে ছিলুম বিরহে
ঘুম ভাঙ্গাইলে মৃদু করে

ভাবিতে পারি নি তুমি আসিবে
আমারেও তব মনেতে রাখিবে
বিরাট তুমি ক্ষুদ্র আমি
বিরাট কি ভাবিবে মোরে

পাওয়ার আশায় দিন কেটেছিল
তামসী যামিনী নিরাশায় গেল
শেষ যামে এসে মন ভরে’ গেল
বুঝিলাম কৃপা কি না করে

O lord, you came towards the last part of the night,
to remove entire darkness. i was with hopeless heart
due to separation;
you broke the slumber with soft hands.
I had not imagined that you would come
and would keep me in your mind.
you are vast, i am a meager.
How the great would think about me.
my days were passing with the hope of attainment.
the dark night passed in hopelessness.
by your arrival at the end of the night,
you fulfilled my heart.
then i understood, that it was your grace.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, no audio file is available.

Preceded by
Eso snigdha shiitala pavane
Prabhat Samgiita
1984
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Svarnakamal phutechilo