User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Script and lines)
(Song 3251)
 
Line 13: Line 13:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Waterfall.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_WeepingWillow.png
|image_width=200
|image_width=200
|image_height=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2393]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3251]]
| date = 1985 February 19
| date = 1985 December 10
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2393%20PRIITITE%20ESCHO%2C%20BHUVAN%20BHARECHO.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3251%20NISHA%27%20HALO%20BHOR.mp3}}
}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2393<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3251<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 36: Line 36:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Priitite esecho bhuvan bharecho
Nishá halo bhora svapnera ghor
Nece chut́e jáo tumi káhár páne balo
Kát́iyá giyáche áji ámár
Marme hesecho bhálabesecho
Chilo vibhávarii mohete ávari
Man keŕe niye gele ajáná gáne
Kúlahárá chilo tamah apár


Bhuvane keha nái tomári sama
Dhruvatárá seo d́háká chilo meghe
Arúp rúpe ele he priyatama
Jhaŕ bayechilo pracańd́a vege
Ajuta chande giite sabára man mátáte
Ámi d́eke chinu tomáke ávege
Sabáre káche ánile madhura t́áne
Utkramite andhakár


Tumi ácho tái áche srśt́a jagat
Candan vane bhará chilo kánt́á
Tomár áloy náce ańu o mahat
Nándanikeo neve chilo bháńt́á
Dvaeta bodhe dekhi kśudra brhat (morá)
Sár hayechilo pravaince lot́á
Sabe milemishe jáy tomári dhyáne
Pelum ahetukii kripá tomár
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
প্রীতিতে এসেছ ভুবন ভরেছ
নিশা হলো ভোর স্বপ্নের ঘোর
নেচে' ছুটে' যাও তুমি কাহার পানে বলো
কাটিয়া গিয়াছে আজি আমার
মর্মে হেসেছ ভালবেসেছ
ছিলো বিভাবরী মোহেতে আবরি'
মন কেড়ে' নিয়ে গেলে অজানা গানে
কুলহারা ছিলো তম অপার


ভুবনে কেহ নাই তোমারই সম
ভ্রুবতারা সেও ঢাকা ছিলো মেঘে
অরূপ রূপে এলে হে প্রিয়তম
ঝড় বয়েছিলো প্রচণ্ড বেগে
অযুত ছন্দে গীতে সবার মন মাতাতে
আমি ডেকেছিনু তোমাকে আবেগে
সবারে কাছে আনিলে মধুর টানে
উৎক্রমিতে অন্ধকার


তুমি আছ তাই আছে সৃষ্ট জগৎ
চন্দনবনে ভরা ছিলো কাঁটা
তোমার আলোয় নাচে অণু ও মহৎ
নান্দনিকেও নেবে' ছিলো ভাঁটা
দ্বৈত বোধে দেখি ক্ষুদ্র-বৃহৎ (মোরা)
সার হয়েছিলো প্রপঞ্চে লোটা
সবে মিলেমিশে' যায় তোমারই ধ্যানে
পেলুম অহেতুকী কৃপা তোমার
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you have come by love,
The night turned into morning
filled the world, go on dancing,
and my intense dream has passed off today.  
rushing, towards whom, tell me.  
The night was covered with infatuation,  
you smile in the core, love,  
and the unlimited darkness was unbound.  
and snatched away the heart
Even the polestar was covered with cloud
with an unknown song.  
and storm was blowing with intense speed.  
in the world there is
I was calling You impulsively,  
no one like you. o the dearest,  
crossing the darkness. The sandal grove
you came in the form of formless.
was filled with thorns.  
Intoxicating everyone's mind
Even recession has come on
with innumerable rhythms and songs,
the delightful state or bliss.  
you brought everyone close to you
The deceptive rolling also turned
by sweet attraction.  
into abstracted. I got Your causeless grace.
you are there hence
the created universe exists.  
by your light atoms to great all dance.
i see small and big
due to feeling of duality.  
all together go on merging
into your ideation.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 101: Line 94:


== Recordings ==
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
Currently, only the following audio rendition is available, but that rendition does not correspond well with the original [[#Musical notations|musical notation]].
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2393%20PRIITITE%20ESCHO%2C%20BHUVAN%20BHARECHO.mp3}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3251%20NISHA%27%20HALO%20BHOR.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 109: Line 102:
  | years  = 1985
  | years  = 1985
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Akash vatas tomakei dake]]
  | before = [[Akashe vatase tomar madhurii]]
  | after  = [[Esecho sudha dhelecho]]
  | after  = [[Tandra jakhan bhara chilo cokhe]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}

Latest revision as of 04:47, 1 October 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3251
Date 1985 December 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3251st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Nishá halo bhora svapnera ghor
Kát́iyá giyáche áji ámár
Chilo vibhávarii mohete ávari
Kúlahárá chilo tamah apár

Dhruvatárá seo d́háká chilo meghe
Jhaŕ bayechilo pracańd́a vege
Ámi d́eke chinu tomáke ávege
Utkramite andhakár

Candan vane bhará chilo kánt́á
Nándanikeo neve chilo bháńt́á
Sár hayechilo pravaince lot́á
Pelum ahetukii kripá tomár

নিশা হলো ভোর স্বপ্নের ঘোর
কাটিয়া গিয়াছে আজি আমার
ছিলো বিভাবরী মোহেতে আবরি'
কুলহারা ছিলো তম অপার

ভ্রুবতারা সেও ঢাকা ছিলো মেঘে
ঝড় বয়েছিলো প্রচণ্ড বেগে
আমি ডেকেছিনু তোমাকে আবেগে
উৎক্রমিতে অন্ধকার

চন্দনবনে ভরা ছিলো কাঁটা
নান্দনিকেও নেবে' ছিলো ভাঁটা
সার হয়েছিলো প্রপঞ্চে লোটা
পেলুম অহেতুকী কৃপা তোমার

The night turned into morning
and my intense dream has passed off today.
The night was covered with infatuation,
and the unlimited darkness was unbound.
Even the polestar was covered with cloud
and storm was blowing with intense speed.
I was calling You impulsively,
crossing the darkness. The sandal grove
was filled with thorns.
Even recession has come on
the delightful state or bliss.
The deceptive rolling also turned
into abstracted. I got Your causeless grace.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following audio rendition is available, but that rendition does not correspond well with the original musical notation.


Preceded by
Akashe vatase tomar madhurii
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tandra jakhan bhara chilo cokhe