Malay esechilo kane kane kayechilo: Difference between revisions
(Song 2397) |
(Script) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | ||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | ||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_MedlarTrees.png | |image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_MedlarTrees.png | ||
|image_width=200 | |image_width=200 | ||
Line 14: | Line 13: | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | | music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | ||
| audio = | | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2397%20Malay%20esechilo.mp3}} | ||
}} | }} | ||
''''' | '''''Malay esechilo kane kane kayechilo''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2397<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=B0BFR8TKB2|ISBN=9798201896676}}</ref><ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref> | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
Line 26: | Line 25: | ||
|- | |- | ||
|<poem> | |<poem> | ||
Malay esechilo káne káńe kayechilo | |||
Tumi ásibe ájike | Tumi ásibe ájike | ||
Maner sakal dvár khule rekhechi ebár | Maner sakal dvár khule rekhechi ebár | ||
Varań karite tomáke | Varań karite tomáke | ||
Mánas kusum diye geṋthe rekhechi málá | |||
Cayita surabhi niye sájáye rekhechi d́álá | Cayita surabhi niye sájáye rekhechi d́álá | ||
Apekśamáń áchi niye hiyá utalá | Apekśamáń áchi niye hiyá utalá | ||
Shunite tomár d́áke | Shunite tomár d́áke | ||
Álok hese jáy dúr theke bahu dúre | |||
Parág bhese jáy sabáre trpta kare | Parág bhese jáy sabáre trpta kare | ||
Tumi ásibe jene man máná náhi máne | Tumi ásibe jene man máná náhi máne | ||
Line 52: | Line 51: | ||
শুনিতে তোমার ডাকে | শুনিতে তোমার ডাকে | ||
আলোক হেসে' যায় | আলোক হেসে' যায় দূর থেকে বহু দূরে | ||
পরাগ ভেসে' যায় সবারে তৃপ্ত করে' | পরাগ ভেসে' যায় সবারে তৃপ্ত করে' | ||
তুমি আসিবে জেনে' মন মানা নাহি মানে | তুমি আসিবে জেনে' মন মানা নাহি মানে | ||
Line 58: | Line 57: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
A vernal breeze had arrived, in each ear had whispered: | |||
Today You will appear. | |||
All gates of mind this time I have kept open | |||
To welcome You respectfully. | |||
A garland from mental blossoms I have kept threaded; | |||
I have kept | With selected fragrance I have kept a tray{{#tag:ref|According to the [https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/biswas-bengali_query.py?qs=%E0%A6%A1%E0%A6%BE%E0%A6%B2%E0%A6%BE&searchhws=yes Samsad Bengali-English Dictionary], ''d́álá'' is a tray-shaped basket that typically is used for holding offerings to a deity.|group="nb"}} decked. | ||
threaded | I'm anticipating with a heart tense, | ||
To hear Your summoning. | |||
From afar, very far, a light goes on smiling; | |||
with | Pollen goes on sailing, pleasing everybody. | ||
Knowing that You will come, no taboo does mind heed; | |||
With the thrill of pollen-spore dances a light-beam. | |||
Knowing that | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
Line 88: | Line 84: | ||
== Recordings == | == Recordings == | ||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2397%20Malay%20esechilo.mp3|singer=Jhankrita Sarkar|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | {{S-start}} | ||
Line 102: | Line 98: | ||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | [[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | ||
[[Category:Songs given in 1985]] | [[Category:Songs given in 1985]] | ||
Latest revision as of 11:19, 16 October 2024
Malay esechilo kane kane kayechilo | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2397 |
Date | 1985 February 20 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Malay esechilo kane kane kayechilo is the 2397th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Malay esechilo káne káńe kayechilo |
মলয় এসেছিল কানে কানে কয়েছিল |
A vernal breeze had arrived, in each ear had whispered: |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ According to the Samsad Bengali-English Dictionary, d́álá is a tray-shaped basket that typically is used for holding offerings to a deity.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2301-2400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0BFR8TKB2 ISBN 9798201896676
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Malay esechilo kane kane kayechilo sung by Jhankrita Sarkar on Sarkarverse
Preceded by Sat sagarer chenca manik |
Prabhat Samgiita 1985 With: Malay esechilo kane kane kayechilo |
Succeeded by Na dakite ele na baliya gele |