User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2573)
(Song 3250)
 
Line 11: Line 11:
{{PSUC}}
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Determination
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_BlueLotus2.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Padma_River.png
|image_width=200
|image_width=200
|image_height=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2573]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3250]]
| date = 1985 April 11
| date = 1985 December 10
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| theme = Determination
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2573%20Eso%20maneri%20gahane.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3250%20TOMA%27KE%20PEYECHI%20MANERI%20NIIPE.mp3}}
}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2573<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3250<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 36: Line 36:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Eso maneri gahane
Tomáke peyechi maneri niipe ámi
Tomáy basábo jatane
Prasphut́ita niipe maneri madhupe
Nirmal karo karuńá
Ghúriyá beŕáy smita parága cumi
Karo ámári manane


Trut́i vicyuti shata áche mor
Jáhá chilo mor áshár atiita
Nijeri glánite hoye áchi bhor
Anubhútir loke bháśáy anáhata
Tava bhávanáy karo he vibhor
Se nandana madhu shárad sahás vidhu
Anuráge prati kśańe
Rekhe gele mor mana korake tumi


Tomár bhávete ujjvala karo
Nám rúpa guńopádhi kichu tava jáná nái
Tava diip shikhá sammukhe dharo
Jáni tumi tái ámi jáháke cái
Sei diipáloke ámáre gaŕo
Tomár karuńáy ahaetuki krpáy
Gopane nirjane
Álor játrápathe calibo náhi thámi
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
এসো মনেরই গহনে
তোমাকে পেয়েছি মনেরই নীপে আমি
তোমায় বসাব যতনে
প্রস্ফুটিত নীপে মনেরই মধুপে
নির্মল করো করুণা করো
ঘুরিয়া বেড়াই স্মিত পরাগ চুমি'
আমারই মননে


ত্রুটি-বিচ্যুতি শত আছে মোর
যাহা ছিলো মোর আশার অতীত
নিজেরই গ্লানিতে হয়ে আছি ভোর
অনুভূতির লোকে ভাশায় অনাহত
তব ভাবনায় করো হে বিভোর
সে নন্দনমধু শারদ সহাস বিধু
অনুরাগে প্রতিক্ষণে
রেখে' গেলে মোর মনকোরকে তুমি


তোমার ভাবেতে উজ্জ্বল করো
নাম-রূপ-গুণোপাধি কিছু তব জানা নাই
তব দীপশিখা সম্মুখে ধরো
জানি তুমি তাই আমি যাহাকে চাই
সেই দীপালোকে আমারে গড়ো
তোমার করুণায় অহেতুকী কৃপায়
গোপনে নিরজনে
আলোর যাত্রাপথে চলিব নাহি থামি'
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, please come in the deep core of my heart.  
O Lord, I have attained You in the mental niip flower.  
with care, i shall make you seat there.
On the bloomed niip flower of the mind,  
Mercifully, purify my mind.
the honeybee hovers around smilingly to kiss the pollen.  
i have hundreds of lapses and mistakes.
Whatever was beyond my expectations,  
i am stupefied with own repentance.
in the world of feelings, unaffected by language,  
make me engrossed in your ideation,  
that pleasing honey,  
with affection, each moment.
as the smiling moon of the autumn
make me brightened by your thought,
You kept in the core of my mind.  
keeping your lamp in front of me.  
The name, form and attributes of Yours,
in the illumination of that lamp,  
nothing is known. I only know that  
secretly in isolation, shape me.
You are that Entity whom I wanted.
By Your mercy and causeless grace,  
I shall move on the path of effulgence without pause.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 92: Line 92:


== Recordings ==
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3250%20TOMA%27KE%20PEYECHI%20MANERI%20NIIPE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2573%20Eso%20maneri%20gahane.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 100: Line 99:
  | years  = 1985
  | years  = 1985
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Bhalo besechilo se amay]]
  | before = [[Akashe vatase tomar madhurii]]
  | after  = [[Phule phule sajale vanabhumi]]
  | after  = [[Nisha halo bhor svapnera ghor]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}
Line 107: Line 106:
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Latest revision as of 03:22, 30 September 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3250
Date 1985 December 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Determination
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3250th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáke peyechi maneri niipe ámi
Prasphut́ita niipe maneri madhupe
Ghúriyá beŕáy smita parága cumi

Jáhá chilo mor áshár atiita
Anubhútir loke bháśáy anáhata
Se nandana madhu shárad sahás vidhu
Rekhe gele mor mana korake tumi

Nám rúpa guńopádhi kichu tava jáná nái
Jáni tumi tái ámi jáháke cái
Tomár karuńáy ahaetuki krpáy
Álor játrápathe calibo náhi thámi

তোমাকে পেয়েছি মনেরই নীপে আমি
প্রস্ফুটিত নীপে মনেরই মধুপে
ঘুরিয়া বেড়াই স্মিত পরাগ চুমি'

যাহা ছিলো মোর আশার অতীত
অনুভূতির লোকে ভাশায় অনাহত
সে নন্দনমধু শারদ সহাস বিধু
রেখে' গেলে মোর মনকোরকে তুমি

নাম-রূপ-গুণোপাধি কিছু তব জানা নাই
জানি তুমি তাই আমি যাহাকে চাই
তোমার করুণায় অহেতুকী কৃপায়
আলোর যাত্রাপথে চলিব নাহি থামি'

O Lord, I have attained You in the mental niip flower.
On the bloomed niip flower of the mind,
the honeybee hovers around smilingly to kiss the pollen.
Whatever was beyond my expectations,
in the world of feelings, unaffected by language,
that pleasing honey,
as the smiling moon of the autumn
You kept in the core of my mind.
The name, form and attributes of Yours,
nothing is known. I only know that
You are that Entity whom I wanted.
By Your mercy and causeless grace,
I shall move on the path of effulgence without pause.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Akashe vatase tomar madhurii
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Nisha halo bhor svapnera ghor