User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Script)
Tag: Reverted
(Song 3250)
 
Line 11: Line 11:
{{PSUC}}
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Determination
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Shiva.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Padma_River.png
|image_width=200
|image_width=200
|image_height=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2576]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3250]]
| date = 1985 April 11
| date = 1985 December 10
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| theme = Determination
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2576%20Eso%20tumi%20amar%20prane.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3250%20TOMA%27KE%20PEYECHI%20MANERI%20NIIPE.mp3}}
}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2576<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3250<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 36: Line 36:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Eso tumi ámár práńe
Tomáke peyechi maneri niipe ámi
Ánanda ucchal
Prasphut́ita niipe maneri madhupe
Kúŕiye páoyá jamiye jáoyá
Ghúriyá beŕáy smita parága cumi
Trptite ujjval


Tandrávihiin áṋkhipáte
Jáhá chilo mor áshár atiita
Tomáy khuṋji dine ráte
Anubhútir loke bháśáy anáhata
Sukher parash duhkhágháte
Se nandana madhu shárad sahás vidhu
Tumi acaiṋcal
Rekhe gele mor mana korake tumi


Kaite kathá náhi pári
Nám rúpa guńopádhi kichu tava jáná nái
Hrday je hay bháve bhárii
Jáni tumi tái ámi jáháke cái
Marmaviińár tár tomári
Tomár karuńáy ahaetuki krpáy
Áloy jhalamal
Álor játrápathe calibo náhi thámi
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
এসো তুমি আমার প্রাণে
তোমাকে পেয়েছি মনেরই নীপে আমি
আনন্দ উচ্ছল
প্রস্ফুটিত নীপে মনেরই মধুপে
কুড়িয়ে পাওয়া জমিয়ে যাওয়া
ঘুরিয়া বেড়াই স্মিত পরাগ চুমি'
তৃপ্তিতে উজ্জ্বল


তন্দ্রাবিহীন আঁখিপাতে
যাহা ছিলো মোর আশার অতীত
তোমায় খুঁজি দিনে রাতে
অনুভূতির লোকে ভাশায় অনাহত
সুখের পরশ দুঃখাঘাতে
সে নন্দনমধু শারদ সহাস বিধু
তুমি অচঞ্চল
রেখে' গেলে মোর মনকোরকে তুমি


কইতে কথা নাহি পারি
নাম-রূপ-গুণোপাধি কিছু তব জানা নাই
হৃদয় যে হয় ভাবে ভারী
জানি তুমি তাই আমি যাহাকে চাই
মর্মবীণার তার তোমারই
তোমার করুণায় অহেতুকী কৃপায়
আলোয় ঝলমল
আলোর যাত্রাপথে চলিব নাহি থামি'
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you come into my life,  
O Lord, I have attained You in the mental niip flower.
overwhelming with bliss,  
On the bloomed niip flower of the mind,
brighter than collected and concentrated
the honeybee hovers around smilingly to kiss the pollen.
satiation. with alert eyes,
Whatever was beyond my expectations,  
i search you day and night.  
in the world of feelings, unaffected by language,  
you remain tranquil, unaffected
that pleasing honey,
with happiness and blow of pain.
as the smiling moon of the autumn
i am unable to describe,  
You kept in the core of my mind.  
since the heart is heavy with feelings.  
The name, form and attributes of Yours,  
the strings of my mental viin’a’
nothing is known. I only know that
shines with your illumination.
You are that Entity whom I wanted.  
By Your mercy and causeless grace,
I shall move on the path of effulgence without pause.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 92: Line 92:


== Recordings ==
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3250%20TOMA%27KE%20PEYECHI%20MANERI%20NIIPE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2576%20Eso%20tumi%20amar%20prane.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 100: Line 99:
  | years  = 1985
  | years  = 1985
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Gopane ceyechi mane prane]]
  | before = [[Akashe vatase tomar madhurii]]
  | after  = [[Tumi ele dhulir samsare]]
  | after  = [[Nisha halo bhor svapnera ghor]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}
Line 107: Line 106:
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Latest revision as of 03:22, 30 September 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3250
Date 1985 December 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Determination
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3250th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáke peyechi maneri niipe ámi
Prasphut́ita niipe maneri madhupe
Ghúriyá beŕáy smita parága cumi

Jáhá chilo mor áshár atiita
Anubhútir loke bháśáy anáhata
Se nandana madhu shárad sahás vidhu
Rekhe gele mor mana korake tumi

Nám rúpa guńopádhi kichu tava jáná nái
Jáni tumi tái ámi jáháke cái
Tomár karuńáy ahaetuki krpáy
Álor játrápathe calibo náhi thámi

তোমাকে পেয়েছি মনেরই নীপে আমি
প্রস্ফুটিত নীপে মনেরই মধুপে
ঘুরিয়া বেড়াই স্মিত পরাগ চুমি'

যাহা ছিলো মোর আশার অতীত
অনুভূতির লোকে ভাশায় অনাহত
সে নন্দনমধু শারদ সহাস বিধু
রেখে' গেলে মোর মনকোরকে তুমি

নাম-রূপ-গুণোপাধি কিছু তব জানা নাই
জানি তুমি তাই আমি যাহাকে চাই
তোমার করুণায় অহেতুকী কৃপায়
আলোর যাত্রাপথে চলিব নাহি থামি'

O Lord, I have attained You in the mental niip flower.
On the bloomed niip flower of the mind,
the honeybee hovers around smilingly to kiss the pollen.
Whatever was beyond my expectations,
in the world of feelings, unaffected by language,
that pleasing honey,
as the smiling moon of the autumn
You kept in the core of my mind.
The name, form and attributes of Yours,
nothing is known. I only know that
You are that Entity whom I wanted.
By Your mercy and causeless grace,
I shall move on the path of effulgence without pause.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Akashe vatase tomar madhurii
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Nisha halo bhor svapnera ghor