User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Song 2582) Tag: Reverted |
(Song 3250) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
{{PSUC}} | {{PSUC}} | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga, | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Determination | ||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | ||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/ | |image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Padma_River.png | ||
|image_width=200 | |image_width=200 | ||
|image_height=200 | |image_height=200 | ||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | }}{{Infobox Prabhat Samgiita | ||
| original_title_lang = bn | | original_title_lang = bn | ||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita| | | song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3250]] | ||
| date = 1985 | | date = 1985 December 10 | ||
| place = Madhumalainca, Kolkata | | place = Madhumalainca, Kolkata | ||
| theme = | | theme = Determination | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| music = [[:wikipedia: | | music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | ||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/ | | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3250%20TOMA%27KE%20PEYECHI%20MANERI%20NIIPE.mp3}} | ||
}} | }} | ||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita| | '''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3250<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref> | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
Line 36: | Line 36: | ||
|- | |- | ||
|<poem> | |<poem> | ||
Tomáke peyechi maneri niipe ámi | |||
Prasphut́ita niipe maneri madhupe | |||
Ghúriyá beŕáy smita parága cumi | |||
Jáhá chilo mor áshár atiita | |||
Anubhútir loke bháśáy anáhata | |||
Se nandana madhu shárad sahás vidhu | |||
Rekhe gele mor mana korake tumi | |||
Nám rúpa guńopádhi kichu tava jáná nái | |||
Jáni tumi tái ámi jáháke cái | |||
Tomár karuńáy ahaetuki krpáy | |||
Álor játrápathe calibo náhi thámi | |||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
তোমাকে পেয়েছি মনেরই নীপে আমি | |||
প্রস্ফুটিত নীপে মনেরই মধুপে | |||
ঘুরিয়া বেড়াই স্মিত পরাগ চুমি' | |||
যাহা ছিলো মোর আশার অতীত | |||
অনুভূতির লোকে ভাশায় অনাহত | |||
সে নন্দনমধু শারদ সহাস বিধু | |||
রেখে' গেলে মোর মনকোরকে তুমি | |||
নাম-রূপ-গুণোপাধি কিছু তব জানা নাই | |||
জানি তুমি তাই আমি যাহাকে চাই | |||
তোমার করুণায় অহেতুকী কৃপায় | |||
আলোর যাত্রাপথে চলিব নাহি থামি' | |||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
O | O Lord, I have attained You in the mental niip flower. | ||
On the bloomed niip flower of the mind, | |||
the honeybee hovers around smilingly to kiss the pollen. | |||
Whatever was beyond my expectations, | |||
in the world of feelings, unaffected by language, | |||
that pleasing honey, | |||
as the smiling moon of the autumn | |||
You kept in the core of my mind. | |||
The name, form and attributes of Yours, | |||
nothing is known. I only know that | |||
You are that Entity whom I wanted. | |||
By Your mercy and causeless grace, | |||
I shall move on the path of effulgence without pause. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
Line 98: | Line 92: | ||
== Recordings == | == Recordings == | ||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3250%20TOMA%27KE%20PEYECHI%20MANERI%20NIIPE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
* {{ | |||
{{S-start}} | {{S-start}} | ||
Line 106: | Line 99: | ||
| years = 1985 | | years = 1985 | ||
| with = {{PAGENAME}} | | with = {{PAGENAME}} | ||
| before = [[ | | before = [[Akashe vatase tomar madhurii]] | ||
| after = [[ | | after = [[Nisha halo bhor svapnera ghor]] | ||
}} | }} | ||
{{S-end}} | {{S-end}} | ||
Line 113: | Line 106: | ||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | [[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | ||
[[Category:Songs given in 1985]] | [[Category:Songs given in 1985]] | ||
Latest revision as of 03:22, 30 September 2024
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 0 seconds ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 3250 |
Date | 1985 December 10 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Determination |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 3250th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tomáke peyechi maneri niipe ámi |
তোমাকে পেয়েছি মনেরই নীপে আমি |
O Lord, I have attained You in the mental niip flower. |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Akashe vatase tomar madhurii |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Nisha halo bhor svapnera ghor |