Surabhi bhara ei sandhyay: Difference between revisions
(Added audio file) |
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Surrender | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Surrender | ||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | ||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Kaosikii.png | |image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Kaosikii.png | ||
|image_width=200 | |image_width=200 | ||
Line 27: | Line 27: | ||
Surabhi bhará ei sandhyáy | Surabhi bhará ei sandhyáy | ||
Veńukár van kii kathá shonáy | Veńukár van kii kathá shonáy | ||
Shyámalimá bhese jáy krśńa máyáy | Shyámalimá bhese jáy krśńa{{#tag:ref|Here, the word ''krśńa'' has double meaning. On one hand it means ''dark''. But on the other hand it evokes reference to the [[:wikipedia:Krishna|Krśńa]] of [[:wikipedia:Vrindavan|Vrndavan]].|group="nb"}} máyáy | ||
Madhurimá mákhá upamáy | Madhurimá mákhá upamáy | ||
Line 33: | Line 33: | ||
Mahákásher niile nútan mádhurii bhari | Mahákásher niile nútan mádhurii bhari | ||
Maner mayúre mor nrtya rata kari | Maner mayúre mor nrtya rata kari | ||
Kál tithi se bhule jáy | |||
Aiṋjan eṋke dey álo cháyáy | Aiṋjan eṋke dey álo cháyáy | ||
Line 58: | Line 58: | ||
| <poem> | | <poem> | ||
On this evening, fragrance filled, | On this evening, fragrance filled, | ||
What says the | What says the flute-maker forest?{{#tag:ref|In other words, a bamboo grove from which reed pipes (like that played by [[:wikipedia:Krishna|Krśńa]] in [[:wikipedia:Vrindavan|Vrndavan]]) may be produced.|group="nb"}} | ||
The verdure sails off on dark magic, | The verdure sails off on dark magic, | ||
With a semblance sweetness-coated. | With a semblance sweetness-coated. | ||
With the moon clouds play a game of hide-and- | With the moon clouds play a game of hide-and-peek; | ||
Upon the blue of immense sky, new comity's pervading. | Upon the blue of immense sky, new comity's pervading. | ||
The dance by my mental peacock is engaging; | The dance by my mental peacock is engaging; |
Latest revision as of 02:21, 12 May 2023
Surabhi bhara ei sandhyay | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2448 |
Date | 1985 March 8 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Surrender |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Surabhi bhara ei sandhyay is the 2448th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Surabhi bhará ei sandhyáy |
সুরভি-ভরা এই সন্ধ্যায় |
On this evening, fragrance filled, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ Here, the word krśńa has double meaning. On one hand it means dark. But on the other hand it evokes reference to the Krśńa of Vrndavan.
- ^ In other words, a bamboo grove from which reed pipes (like that played by Krśńa in Vrndavan) may be produced.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2401-2500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0BRJS1W7C ISBN 9798215576731
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Surabhi bhara ei sandhyay sung by an unknown performer on Sarkarverse
Preceded by Ei sandhyaraktarage |
Prabhat Samgiita 1985 With: Surabhi bhara ei sandhyay |
Succeeded by Tumi amar praner pradiip |