Ganer tarii bhese jay: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV32">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3101-3200|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV32">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3101-3200|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(SEO)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200px_PurpleMountain.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_PurpleMountain.png
|image_width=200
|image_width=200
|image_height=200
|image_height=200
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The boat of song goes on sailing.  
The boat of song goes a-sailing;
From the bank of which stream
It sails on, it goes on sailing.
has it come and towards which ocean
It comes from which river-shore;
it rushes. On the mortal world,
It speeds toward which sea?
nectar is brought,
 
and heavenly sweet flow is pored
To mortal realm ambrosia's wares it has brought;
on this earth. The world is filled
Upon Earth a heavenly sweetness it has poured.
with rhythm and beats,
By rhythm and beat the cosmos has been stuffed
by some unknown gesture.  
With a name-unknown meaning.
It says many stories of the past,
 
and intoxicates with the upsurge of melodies.  
It has told many anecdotes from days of yore;
The mind afflicted with injury from stone-hit,  
It has driven wild with melody's strong emotion.
gets engrossed in the tinkling of viin’a’.
Those with perturbed psyche, stone-struck,
On a [[:wikipedia:Veena|veena's]] jingle become giddy.
</poem>
</poem>
|}
|}

Latest revision as of 14:25, 3 October 2024

Ganer tarii bhese jay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3145
Date 1985 September 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ganer tarii bhese jay is the 3145th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Gáner tarii bhese jáy
Bhese jáy bhese jáy
Kon saritár tiir hate áse
Kon ságarer páne dháy

Sudhár pasará martye eneche
Amarár madhu dharáy d́heleche
Chande o tále bhuvan bhareche
Nám ná jáná dyotanáy

Kata atiiter káhinii kayeche
Surer rabhase mátiye diyeche
Upalágháte vyathita citte
Viińájhaḿkáre múracháy

গানের তরী ভেসে' যায়
ভেসে' যায় ভেসে' যায়
কোন্‌ সরিতার তীর হ'তে আসে
কোন্‌ সাগরের পানে ধায়

সুধার পসরা মর্ত্যে এনেছে
অমরার মধু ধরায় ঢেলেছে
ছন্দে ও তালে ভুবন ভরেছে
নাম না-জানা দ্যোতনায়

কত অতীতের কাহিনী কয়েছে
সুরের রভসে মাতিয়ে দিয়েছে
উপলাঘাতে ব্যথিত চিত্তে
বীণাঝংকারে মূরছায়

The boat of song goes a-sailing;
It sails on, it goes on sailing.
It comes from which river-shore;
It speeds toward which sea?

To mortal realm ambrosia's wares it has brought;
Upon Earth a heavenly sweetness it has poured.
By rhythm and beat the cosmos has been stuffed
With a name-unknown meaning.

It has told many anecdotes from days of yore;
It has driven wild with melody's strong emotion.
Those with perturbed psyche, stone-struck,
On a veena's jingle become giddy.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 3101-3200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798227012050 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Kakhano tumi harao na prabhu
Prabhat Samgiita
1985
With: Ganer tarii bhese jay
Succeeded by
Je agnisphuliunga dharay charale