User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (First pass... needs careful translation)
(Song 3251)
 
Line 3: Line 3:
|image = [[File:Essay.png|50px|link=]]
|image = [[File:Essay.png|50px|link=]]
|text = <div>
|text = <div>
This is Abhidevananda's sandbox for '''[[Prabhat Samgiita]]'''. It serves as a testing spot and page development space.  
This is Abhidevananda's sandbox for '''[[Prabhat Samgiita]]'''. It serves as a testing spot and page development space.  


'''This is not an encyclopedia article.'''  
'''This is not an encyclopedia article.'''  
</div>
</div>
{{#if:{{{selectskin|<noinclude>-</noinclude>}}}|<div style="font-size:x-small; text-align:center;">{{selectskin}}</div>}}
{{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }}
}}
}}


{{PSUC}}
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_WeepingWillow.png
{{Infobox Prabhat Samgiita
|image_width=200
| title= {{PAGENAME}}
|image_height=200
| image = [[File:PrabhatSamgiita_trilokesh.png|100px]]
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0201]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3251]]
| date= 1983 January 14
| date = 1985 December 10
| place = Madhumanjusa, Ranchi
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = () Enlightenment, Liberation, Sacrifice, Contemplation, Longing, Determination, [[Neohumanism]], [[PROUT]]
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = Trital ghazal or tappa
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap_NonliteraryWorks.png|220px]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3251%20NISHA%27%20HALO%20BHOR.mp3}}
}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|201<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3251<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 38: Line 36:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Caetii háoyáy mana járe cáy
Nishá halo bhora svapnera ghor
Se je go kata dúr
Kát́iyá giyáche áji ámár
Táhári ásá pathe mana je cale chut́e
Chilo vibhávarii mohete ávari
Vedanáte vidhur
Kúlahárá chilo tamah apár


Kena go kena go kena se dúre tháke
Dhruvatárá seo d́háká chilo meghe
Jár jáná áche ámáy balo ná
Jhaŕ bayechilo pracańd́a vege
Metechi metechi tári bhávanáte
Ámi d́eke chinu tomáke ávege
Bhávaná bhule jete pári ná
Utkramite andhakár
Nirálá ráte jyotsná sáthe
Keṋde mari vyathátur


Bhomará gáne gáne kahe je káńe káńe
Candan vane bhará chilo kánt́á
Ásháte bhará sur
Nándanikeo neve chilo bháńt́á
Sár hayechilo pravaince lot́á
Pelum ahetukii kripá tomár
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
চৈতী হাওয়ার মন যারে চায়
নিশা হলো ভোর স্বপ্নের ঘোর
সে যে গো কত দূরে
কাটিয়া গিয়াছে আজি আমার
তাহারই আসা-পথে মন যে চলে ছুটে
ছিলো বিভাবরী মোহেতে আবরি'
বেদনাতে বিধুর
কুলহারা ছিলো তম অপার


কেন গো কেন গো কেন সে দূরে থাকে
ভ্রুবতারা সেও ঢাকা ছিলো মেঘে
যার জানা আছে আমায় বলো না
ঝড় বয়েছিলো প্রচণ্ড বেগে
মেতেছি মেতেছি তারই ভাবনাতে
আমি ডেকেছিনু তোমাকে আবেগে
ভাবনা ভুলে যেতে পারি না
উৎক্রমিতে অন্ধকার


নিরালা রাতে জ্যোৎস্না সাথে
চন্দনবনে ভরা ছিলো কাঁটা
কেঁদে মরি ব্যাথাতুর
নান্দনিকেও নেবে' ছিলো ভাঁটা
 
সার হয়েছিলো প্রপঞ্চে লোটা
ভোমরা গানে গানে কহে যে কাণে কাণে
পেলুম অহেতুকী কৃপা তোমার
আশাতে ভরা সুর
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
In this autumnal wind, the One who the mind longs for,
The night turned into morning
Remains far.
and my intense dream has passed off today.
My mind rushes towards the path of His arrival
The night was covered with infatuation,  
Afflicted with pains
and the unlimited darkness was unbound.  
 
Even the polestar was covered with cloud
Why oh why, why is He so far?
and storm was blowing with intense speed.
Whoever knows why, tell me!
I was calling You impulsively,  
I am intoxicated by His ideation,
crossing the darkness. The sandal grove
Unable to forget.
was filled with thorns.  
In this lonely moonlit night,
Even recession has come on
I am dying from pangs of separation.
the delightful state or bliss.
 
The deceptive rolling also turned
Into my ears, the honeybee whispers
into abstracted. I got Your causeless grace.
Melodious songs of optimism.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 94: Line 90:
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___201%20CAETII%20HA%27OA%27Y%20MANA%20JA%27LE%20CA%27Y.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
Currently, only the following audio rendition is available, but that rendition does not correspond well with the original [[#Musical notations|musical notation]].
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3251%20NISHA%27%20HALO%20BHOR.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}
{{Succession box
{{Succession box
  | title  = [[Prabhat Samgiita]]
  | title  = [[Prabhat Samgiita]]
  | years  = 1983
  | years  = 1985
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Tumi esecho man je kerecho]]
  | before = [[Akashe vatase tomar madhurii]]
  | after  = [[Prathama jiivaner harano surer]]
  | after  = [[Tandra jakhan bhara chilo cokhe]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}


[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1983]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Latest revision as of 04:47, 1 October 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3251
Date 1985 December 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3251st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Nishá halo bhora svapnera ghor
Kát́iyá giyáche áji ámár
Chilo vibhávarii mohete ávari
Kúlahárá chilo tamah apár

Dhruvatárá seo d́háká chilo meghe
Jhaŕ bayechilo pracańd́a vege
Ámi d́eke chinu tomáke ávege
Utkramite andhakár

Candan vane bhará chilo kánt́á
Nándanikeo neve chilo bháńt́á
Sár hayechilo pravaince lot́á
Pelum ahetukii kripá tomár

নিশা হলো ভোর স্বপ্নের ঘোর
কাটিয়া গিয়াছে আজি আমার
ছিলো বিভাবরী মোহেতে আবরি'
কুলহারা ছিলো তম অপার

ভ্রুবতারা সেও ঢাকা ছিলো মেঘে
ঝড় বয়েছিলো প্রচণ্ড বেগে
আমি ডেকেছিনু তোমাকে আবেগে
উৎক্রমিতে অন্ধকার

চন্দনবনে ভরা ছিলো কাঁটা
নান্দনিকেও নেবে' ছিলো ভাঁটা
সার হয়েছিলো প্রপঞ্চে লোটা
পেলুম অহেতুকী কৃপা তোমার

The night turned into morning
and my intense dream has passed off today.
The night was covered with infatuation,
and the unlimited darkness was unbound.
Even the polestar was covered with cloud
and storm was blowing with intense speed.
I was calling You impulsively,
crossing the darkness. The sandal grove
was filled with thorns.
Even recession has come on
the delightful state or bliss.
The deceptive rolling also turned
into abstracted. I got Your causeless grace.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following audio rendition is available, but that rendition does not correspond well with the original musical notation.


Preceded by
Akashe vatase tomar madhurii
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tandra jakhan bhara chilo cokhe