User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Lines)
(Song 3254)
 
Line 3: Line 3:
|image = [[File:Essay.png|50px|link=]]
|image = [[File:Essay.png|50px|link=]]
|text = <div>
|text = <div>
This is Abhidevananda's sandbox for '''[[Prabhat Samgiita]]'''. It serves as a testing spot and page development space.  
This is Abhidevananda's sandbox for '''[[Prabhat Samgiita]]'''. It serves as a testing spot and page development space.  


'''This is not an encyclopedia article.'''  
'''This is not an encyclopedia article.'''  
</div>
</div>
{{#if:{{{selectskin|<noinclude>-</noinclude>}}}|<div style="font-size:x-small; text-align:center;">{{selectskin}}</div>}}
{{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }}
}}
}}


{{PSUC}}
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Lord_Shiva.png
{{Infobox Prabhat Samgiita
|image_width=200
| title= {{PAGENAME}}
|image_height=200
| image = [[File:PrabhatSamgiita_trilokesh.png|100px]]
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0207]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3254]]
| date= 1983 January 16
| date = 1985 December 13
| place = Madhumanjusa, Ranchi
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = () Enlightenment, Liberation, Sacrifice, Contemplation, Longing, Determination, [[Neohumanism]], [[PROUT]]
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = Trital ghazal, qawwali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap_NonliteraryWorks.png|220px]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3254%20BHA%27LABESE%20JE%20ESECHILO.mp3}}
}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|207<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3254<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 38: Line 36:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Tár man yadi cáy sab kichu hay
Bhálabese je esechilo
Dhúlimay e dharańiite
Se kena dúre sare gelo
Moháná hate nadii paháŕe phere yadi
Úśár áloy je hesechilo
Ke bá kii go páre balite
Sánjher kálote mishálo


Se yadi cáy nimeśe dharáy
Ogo bedaradii more bale dáo
Lupta karte páre go
Kusume kena kánt́áte sájáo
Se yadi cáy meru himera gáy
Aruńodaye je phul phut́echilo
Uttáp ánte páre go
Khar tápe kena shukálo
Se yadi cáy páśáńa káráy
Phúl phot́áte páre go
Se yadi cáy áṋdhára nisháy
Álo jharáte páre go
Eso go sakhá eso bhávt́ite baso
Mane práńe táke barite


Jeo ná jeo ná dúrete jeo ná
Man niye tava e kii liilákhelá
Kuyásháte d́háká paŕite
Ná máno kálákála belá abelá
Tomár já khushii ámi kándi hási
Ámár khushiite náhi calo
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
তার মন যদি চায় সব কিছু হয়
ভালবেসে যে এসেছিলো
ধূলিময় এ ধরণীতে
সে কেন দূরে সরে' গেলো
মোহনা হতে নদী পাহাড়ে ফেরে যদি
ঊষার আলোয় যে হেসেছিলো
কে বা কী গো পারে বলিতে
সাঁঝের কালোতে মিশালো


সে যদি চায় নিমেষে ধরায়
ওগো বেদরদী মোরে বলে' দাও
লুপ্ত করতে পারে গো
কুসুমে কেন কাঁটাতে সাজাও
সে যদি চায় মরু-হিমের গায়
অরুণোদয়ে যে ফুল ফুটেছিলো
উত্তাপ আনতে পারে গো
খর তাপে কেন শুকালো
সে যদি চায় পাষাণ-কারায়
ফুল ফোটাতে পারে গো
সে যদি চায় আঁধার নিশায়
আলো ঝরাতে পারে গো
এসো গো সখা এসো ভাবটিতে বসো
মনে প্রাণে তাকে বরিতে


যেও না যেও না দূরেতে যেও না  
মন নিয়ে তব এ কী লীলাখেলা
কুয়াশাতে ঢাকা পড়িতে
না মানো কালাকাল বেলা-অবেলা
তোমার যা খুশী আমি কাঁদি-হাসি
আমার খুশীতে নাহি চলো
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
By His wish anything becomes possible on this dusty earth.
He who came by love, why did He go away far?
If the river wants to flow from the estuary
He who smiled in the morning light,
To its source on the mountain,
got dissolved in the darkness of the evening.
It is possible by His wish.
O the compassion-less, tell me,  
 
why did You adorn the flowers with thorns?
If He wants, He can dissolve the earth within a moment.
The flowers that bloomed in the dawn,  
If He wants, heat can be brought over ice-capped mountains.
why they dried up due to intense heat  
If He wants, on stonewalls, flowers will bloom.
of the sun? This illusive game, liila’, of Yours,  
If He wants, dark nights will radiate light.
taking the mind, and You do not heed
O dear Friend, come and stay in my contemplation,
to any particular time. Whatever be Your wish,  
I adore You wholeheartedly.
I smile and cry, You do not move as per my desires.
 
Do not remain far,
Surrounding me with fog.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 101: Line 88:
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___207%20TA%27R%20MAN%20YADI%20CA%27Y%20SAB%20KICHU%20HOY.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3254%20BHA%27LABESE%20JE%20ESECHILO.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}
{{Succession box
{{Succession box
  | title  = [[Prabhat Samgiita]]
  | title  = [[Prabhat Samgiita]]
  | years  = 1983
  | years  = 1985
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Manera ankhi satata rakhi]]
  | before = [[Indradhanute ruper dalite]]
  | after  = [[Asibe baliya giyache caliya]]
  | after  = [[Tumi jadi nahi ele, kiser tare e mala rakha]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}


[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1983]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Latest revision as of 15:42, 3 October 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3254
Date 1985 December 13
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3254th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Bhálabese je esechilo
Se kena dúre sare gelo
Úśár áloy je hesechilo
Sánjher kálote mishálo

Ogo bedaradii more bale dáo
Kusume kena kánt́áte sájáo
Aruńodaye je phul phut́echilo
Khar tápe kena shukálo

Man niye tava e kii liilákhelá
Ná máno kálákála belá abelá
Tomár já khushii ámi kándi hási
Ámár khushiite náhi calo

ভালবেসে যে এসেছিলো
সে কেন দূরে সরে' গেলো
ঊষার আলোয় যে হেসেছিলো
সাঁঝের কালোতে মিশালো

ওগো বেদরদী মোরে বলে' দাও
কুসুমে কেন কাঁটাতে সাজাও
অরুণোদয়ে যে ফুল ফুটেছিলো
খর তাপে কেন শুকালো

মন নিয়ে তব এ কী লীলাখেলা
না মানো কালাকাল বেলা-অবেলা
তোমার যা খুশী আমি কাঁদি-হাসি
আমার খুশীতে নাহি চলো

He who came by love, why did He go away far?
He who smiled in the morning light,
got dissolved in the darkness of the evening.
O the compassion-less, tell me,
why did You adorn the flowers with thorns?
The flowers that bloomed in the dawn,
why they dried up due to intense heat
of the sun? This illusive game, liila’, of Yours,
taking the mind, and You do not heed
to any particular time. Whatever be Your wish,
I smile and cry, You do not move as per my desires.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Indradhanute ruper dalite
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tumi jadi nahi ele, kiser tare e mala rakha